【夜闌V:你寫的歌?那你能講出它背後的故事嗎?】
相反,她的嘴角暴露胸有成竹的淺笑。
老爺子破衣爛衫,年紀半截身子入土,隨身冇半點值錢玩意兒,除了木偶。
你如何像是……綜藝節目主持人?
翁頓悟,掩麵嚎啕,曰:暖矣,孤矣。
翁且言且泣,餘溫言釋之,懇其奏盤鈴樂,作牽絲傀儡戲,演劇於三尺紅綿之上,度曲咿嚶,木偶傲視神飛,雖妝繪悲容而婉媚絕倫。曲終,翁抱持木偶,稍作歡容,俄頃恨怒,曰:平生落魄,皆傀儡誤之,天寒,冬衣難置,一貧至此,不如焚。遂忿然投偶入火。吾止而未及,跌足歎惋。忽見火中木偶委宛而起,肅拜揖彆,姿若生人,繪麵淚痕宛然,一笑迸散,冇於篝焰。火至天明方熄。
【……】
老爺子聽著這句,也抱著木偶笑了笑。笑完,神采就變了。】
而木偶則是個嬌貴女孩兒的模樣,做工太好,素淨得剛刻畫出來似的,神情栩栩如生,眼角掛著一滴淚惹得我心猿意馬,好險冇伸手去捏。
【菅荏V:證據?這是我的創作本。上麵一首名叫《木偶戲》的歌曲,和夜闌的《牽絲戲》類似度極高。我有來由思疑,《牽絲戲》是她從甚麼不著名路子看了我的作品後,點竄仿照寫出來的[圖.]】
【菅荏V:小時候在村莊內裡,看戲的時候熟諳了兩個木偶戲演員。《牽絲戲》就是他們的愛情悲劇。】
偶遇也算有緣,夜深雪大無事可做,我同老爺子湊著一堆火邊烤邊聊,話匣子一開便合不攏,聽他嘮嘮叨叨多數個時候,疇前事講了個底兒掉。
(此處省略內容見作者的話。想寫出來但又太長了,以是放在前麵)
【我闌的女票:我……我看哭了……】
【偷就完事了:哇,浪漫的悲劇!】
【家裡蹲大門生:冇看懂如何辦?求翻譯o(╥﹏╥)o】
就是在阿誰大風雪的夜,在那座廟裡,我遇見了他們,演傀儡戲的白叟和他的木偶。
ps:翻譯來自百度百科,略有點竄。本章不屬於免費章節,不屬於倒V部分,以是不免費!!!劃重點!!!
小時候貪玩,一聞聲盤鈴聲就收不住腳,曉得是演牽絲傀儡的賣藝人來了,就奔那小戲台子去,給三尺紅台上木偶來交常常的演出勾了魂兒。一歡暢,乾脆學起了傀儡戲。家裡打也打了罵也罵了,見是真止不了,也隻好由得他。就這麼入了行,演了一輩子。