以是,千裡紅將歌舞伎的根基功“唱、念、做、打”,傾力傳授給本身的弟弟藍茶丸,而藍茶丸也確切是歌舞伎的天賦,特彆是長於演出險惡、奸滑、殘暴等角色,以及妖妖怪怪等,都演出地惟妙惟肖,以是臉譜隈取的色彩,多以藍色、茶色和玄色為主,以是藝名叫做“藍茶丸”。(未完待續。)
“如果隻論體術,我還會怕你嗎?”蜻蛉伊奈摸著胸前的傷口,說道:“即便是受傷了,我但也能看清楚你的任何行動,在蜻蜓眼看來,你的行動實在太慢了!”
作為姐姐,千裡紅對於藍茶丸的照顧,能夠說是無微不至,既當爹又當媽,不但照顧藍茶丸的起居餬口,還傳授家傳的歌舞伎技藝,並親手製作了一把三味弦送給藍茶丸,也就是現在握在蜻蛉伊奈手中的那把。
歌舞伎(KABUKI)的語源是日語動詞“傾く(KABUKU)”的名詞化情勢“傾き(KABUKI)”。這個詞的原意為“歪著頭”。而“歪著頭”是一種非同平常的行動,這類行動常常給人以美感,因而,引領期間美的認識的人就被稱為“傾斜者(傾き者)”。
蜻蛉伊奈笑著說道:“我曉得這是紅姬姐姐親手給你製作的,但你青紅皂白不分,善惡不辨,對本身姐姐的殺身大仇於不顧,以是我取下這把紅姬姐姐親手製作的三味弦,算是給你個警告,望你迷途知返!那些鐵之國的軍人,纔是真正殛斃你姐姐的仇敵!”
麵前的蜻蛉伊奈,不恰是將津輕三味弦吹奏到極高的境地了麼?
藍茶丸大聲吼道:“我不信,我不信!”
眼看藍茶丸的利劍,已近在麵前,蜻蛉伊奈一閃身,轉到藍茶丸的側麵,抬手一掌,直擊藍茶丸的後背。
傳統上,吹奏三味弦者普通是“正座”,即臀部坐在後腳根上的跪坐姿式。而蜻蛉伊奈是將三味弦斜跨在腰間,彷彿手裡彈的不是三味弦,而像一把電吉他一樣。
藍茶丸此時固然有些信賴蜻蛉伊奈的話語,但還是吃驚地問道:“這首《紅衣停止曲》,你如何會的?”
“無雙大人,收留我們戲劇四人眾,對我們四人的氣力喜愛有加,如果遵循你說的,那些鐵之國的軍人殺了千裡紅,那麼無雙大人如何會受雇於這些軍人呢?不成能,我完整不信!”
藍茶丸喝道:“你說你熟諳千裡紅,根據是甚麼?”
藍茶丸有些驚奇,趕緊揮手格擋,蜻蛉伊奈變掌為爪,一把抓下了藍茶丸後背的三味弦。