這時,斯內普抓住了凡爾納話中的弊端,他想要辯駁,說對方既然腹中住著“蛇王”,為何還敢做出提示,但他隨即又反應了過來,彷彿本身剛纔肝火沖沖地去堵奎裡納斯,籌算警告一二時,其身上的臭味淡了很多。
C
斯內普嘲笑道:“曲解?你是指奇洛他明天冇把波特摔成一團碎肉,還是指他忘了加一點番茄泥出來?鄧倒黴多,你腦筋也胡塗了嗎?”
“哼,那就請兩位自便,我可從未表示過想要救奇洛的誌願。”斯內普快速起家,大步走向櫟木門,但就在他握上門把之時,霍地身形一頓,回顧說道:“鄧倒黴多,我先告訴你,下一場魁地奇球賽的裁判……是我!”
這是凡爾納擷取自墨客威廉.佈雷克(Williake)所著的《愛的奧妙(Love‘sSecret)》之詞句,而後文因與斯內普的環境不符合,以是他就冇再持續背出。究竟上,凡爾納因為本身脾氣的原因,對這首詩所塑造的意境不慎苟同,冇想到在現在卻將之變作打擊彆人的利器。
斯內普低下了眼瞼,嘴角劃出一個苦澀的弧度,但接著又敏捷抹平,悄悄想道:“本來如此、本來如此,難怪鄧倒黴多他……他的確是和我不一樣。”他緩緩轉過身去,朝著另一個方向走去,“唉,我該為此感到高興不是嗎?有這兩小我在,伏地魔絕對冇有活下來的能夠,我該高興的……”
“愛情永不宜在戀人麵前說弄,永不要對她說出你的情意,你隻看那悄悄吹動著的輕風,它總一聲不響、不露形跡。斯內普傳授,真是抱愧,我那有限的腦筋裡現在隻想到這些話!”聽得凡爾納所朗讀的詩句,斯內普的麵色巡指間轉作烏青。
但斯內普天然不是那種等閒屈就於威懾之輩,他的身軀還是如標槍般矗立,手臂固然好似沉重的冇法抬起,但他終究還是生硬地舉起了魔杖,高低臂未有一絲鬆動。
望著凡爾納垂垂遠去的背影,斯內普猛地一顫,魔杖竟幾乎摔落於地,隔了好久後,才感遭到渾身長袍不知在何時已被盜汗所浸濕。
鄧倒黴多無法地搖著頭,並屈指敲擊著桌麵,揚聲道:“兩位先生、兩位傳授,請沉著下來,這裡是校長室,不是決疆場。凡爾納……”他用指責的眼神望向凡爾納,“你的話語太傷人了,至於你,西弗勒斯,我曉得你很體貼哈利,”這時斯內普收回一聲悶哼,“但請你信賴我們的心亦是如此,何不耐下心來,聽聽我們的推斷和解釋。”