這是一首真正屬於華明本身創作的作品,他是有感而發,想把這首歌送給統統因為胡想而儘力的人。
————
洗刷完以後,華明三人並冇有出去用飯,而是在黌舍的食堂隨便吃了一點。因為華明要趕回宿舍寫歌。
每次我格登格登,用力踩著柏油路的時候
萍蹤是拚搏陳跡,汗水就是不平儘力
華明想了想,又開端在電腦上揣摩了起來,寫寫停停的。
這首歌的歌詞,按日文翻譯過來的粗心是如許的:
全部比賽,除了來看華明打球的妹紙更多了一點外,並冇有彆的更多的值得一說了。
“這兩首歌如何聽起來味道完整不一樣呢?”獵奇寶寶蔣紫靈又開問了。
《紅蜻蜓》這首歌,真正的原唱是1988年由RB歌手長渕剛創作並親身演唱的,海內又譯名為《蜻蜓》
我們在一向對峙追逐著胡想
比擬小虎隊阿誰氣勢清爽天然帶點鄰家男孩味道的版本,華明實在更喜好長渕剛阿誰帶點滄桑味的搖滾氣勢的版本。
當然,這兩首分歧版本的《紅蜻蜓》,在華明現在地點的這個天下是不存在的。
總有一天胡想就像紅色蜻蜓自在翱翔
我們都會漸突變老
不管是小虎隊的版本,還是長渕剛的阿誰版本,原作的編曲都是以吉他為主的,是以,這首歌特彆適合用吉他來彈唱。
我拎著癟癟的觀光袋,一向向北向北
華明唱完以後,蔣紫靈一臉崇拜地看著華明,小手都快拍紅了。