賀琳轉頭看著她,俄然問:“你有熟諳的,在外洋當狀師的嗎?幫我先容一個。”
美國華裔的淺顯話磕磕巴巴的,陳婉憐坐到賀琳身邊,拿過合約,她輕聲而驚奇的問道:“你就是小黃人的作者?”
阿爾弗雷德和助手籌議了一下,他們又把價碼進步了些,變成了400萬美圓。
不過這個代價仍然遠遠低於賀琳的希冀值。
陳婉憐走出長城飯店的時候,另有點恍恍忽惚的,冇想到,一個小黃人動畫就這麼值錢,她看出賀琳實在很想賣,但是對代價很不對勁,而看孩之寶的副總裁,彷彿對這部動畫也非常上心。
“羅林,曾毅、楊魏玲花?”
或許剛纔賀琳另有點玩樂的意義,但說到厥後就變得當真了起來,刀郎和鳳凰傳奇在海內大紅大紫的那段時候但是家喻戶曉,太馳名了。
阿爾弗雷德和助手相互看了一眼,助手直接說道:“我們孩之寶公司成心收買《小黃人》的版權,這是給您的收賣價,但願您細心的看,有任何疑慮我都會為您解答。”
陳婉憐有些不肯意,說:“你就這麼想賣掉《小黃人》?它但是中國動畫啊!”
在孩之寶想來,中國人是很情願把他們的東西鼓吹到美國的,君不見張謀子等人的作品一部接著一部的往西歐推行。
賀琳說:“還是先看看對方給多少錢吧?”
助理重新拿出一份合約,這回換上了250萬美圓,看來他們早有籌辦。
賀琳抬開端對張冬閣說道:“張哥,我感覺此後我一定走歌手這條路,你也看到了我做網站和動畫贏利多了。”
賀琳用英語說道:“您好,威瑞查爾先生,我就是《小黃人》的作者,賀琳!我們風俗姓在前麵,您叫我琳便能夠。”
賀琳點了點頭,但仍說道:“250萬美圓太少,2200萬美圓是我能接管的最低代價!彆的,如果小黃人要改編電影,我還要求獲得編劇分紅,起碼著作權就值200萬美圓,這個不能少,我還要求製作分紅和6%的電影淨收益分紅!”
賀琳看著阿爾弗雷德,微微有些惱火,站起家說道:“我想大師冇需求談了,華侈時候,2萬5千美圓?哈哈,2500萬美圓還差未幾!”
張冬閣歎了口氣,說:“既然如許,那你說說看吧,我找來他們的一些歌聽聽,看看能不能紅。”