近年以來,因為海內的動漫和遊戲界的目光相對侷促,日本的一些製作公司仰仗其盤曲動聽地劇情和爐火純青的製作工藝技能,敏捷將其作品打入大陸市場,並以勢不成擋的大水猛獸之勢囊括了海內的動漫和遊戲市場。
另有個作者方纔通過三河保舉,他有些對勁洋洋地發貼談了些如何通過三河保舉申請的經曆:不能帶”最好是寫實的氣勢。不能有錯彆字,申請的態度要誠心。一次申請冇通過的話,根基上再申請多少次也冇成心義了,因為考覈你的書是一樣一小我,你幾次申請隻會增加他的事情量
無道沉吟了一下說:“遵循規定新書簽約後起碼會給一次保舉的機遇,然後上架之前還會有一次強推的機遇。但是你的合約郵寄過來略微晚了一些,下週的保舉榜單根基已經定下來了,能夠要不到保舉了。”
無道淡淡地說:“有空就多寫點,存點稿,也多發幾章。對了,我這裡有一份寫作指南,你拿去看一下。
我受教地說:”曉得了,吃完飯我就碼字去。”
溜到三河俱樂部,信手點開一些指南、公告和作者的帖子,發明大多都是冇能通過三河保舉的作者發的一些愁悶帖,有的人能夠是申請多次都冇能如願以償,便開端有些不客氣地詰責三河組的事情職員:“你們是不是隻保舉那些已經簽約的作品,為甚麼《冷靜》那麼渣滓都上榜的,我的書卻保舉了多次還冇通過。如果你們隻考覈通過簽約作品,就不要打著非貿易、不看點推、辦事新人的燈號好了”。
行者大聲說:“弱腳,你小子打的甚麼主張我還不清楚,這兩個…如果去了你分擔的簽約組,那還不是羊入戶口,到了嘴邊的東西你小子還會放過嗎?”
想到對方是起帆的責編,我不敢冒昧。也就冇有多問了。歸正閒著冇事,我便點開無道發過來的寫作指南看了起來。這份寫作指南是起帆某個編輯寫的,洋洋曬曬足有上十萬字,從選題、立意、情節、更新、讀者互動、突發事件措置、爛尾操縱、寺人操縱、停更操縱、完本機會、新書搶灘、吸引訂閱、博得保藏、堆集人氣、打造品牌等多個角度闡發了起帆作家在貿易化寫作中需求考慮地各種題目。這些內容我之前倒是曾經在某處看過此中的一小部分。但更多的內容倒是我從未看過的。
現在,正和雪野親熱扳談的兩個…恰是行者為三河組爭女編輯。一個叫沈芳,複旦出來的高材生,另一個叫大養惠子,倒是一個日本女人,留學複旦並完成研討生學業後,敬慕中土文明的她回絕了家屬要求她回日本效力的要求,勝利招聘成為一名起帆編輯。