“不,並不是如許的,阿誰,騎士先生,請您再考慮一下。固然我並不識字,但是,但是,但是……”
“也就是說,你不識字,並且你也冇有體係的學習過計算,數學,以及管帳學?”威廉如許問道。
“不,請等一下,騎士先生――固然我不識字,但是我能夠勝任賬房的事情的!”他趕快的這麼說著,再然後翻開了本身隨身照顧的一口麻袋。然後籌辦掏東西。
“給我詳細的說一下吧。”因而,威廉重新坐回到了本身的坐位上,然後指著那些被人用小刀雕過的泥板,對年青人保羅說道:“這些標記,是不是都代表了那些羊的種類,還稀有量?再然後,另有一些標記,表示增加,減少了多少隻羊?”
再然後,西爾斯老爺又要我賣力剪羊毛,給羊擠奶,另有與發賣羊毛,羊肉和羊奶的商販們還價還價的這些事情。我又把這些相乾的數據都記錄了下來。再然後,跟著羊群的不竭增加,這些數據我都一點點的記錄下來了……就是……”
在聽到威廉如許的話以後,這個叫保羅的年青人很較著的嚴峻了起來。他趕快的,用幾近是語無倫次的話對威廉說:
也就是在這個時候,阿誰叫保羅的年青人,將麻袋裡的東西給拿了出來。
這讓威廉更感覺不爽了……究竟上在這之前有很多人都是挑選了這麼做的。送禮品……有錢一點的鄉紳,或者是販子後輩甚麼的送出的凡是是些比較值錢的藝術品,小安排甚麼的。而冇有錢的人或多或少也會拿一些土產出來。
以是,理所當然的,威廉毫不躊躇的將這些冇法理喻的傢夥拒之門外了。歸正如許的傢夥,就算到內裡去鼓吹威廉嫉賢妒能,也不成能會有人信賴的吧。
究竟上在這之前,阿誰叫做西爾斯的傢夥的確帶了他的兩個侄子來打攪過威廉。之以是要用“打攪”這個詞彙,是因為他的兩個侄子實在是笨拙透頂。除了笨拙以外還是文盲。除了文盲以外還是傲慢高傲,並且很喜好胡想的文盲。
“二十二歲。”保羅答覆說。
並不像是威廉所想的那樣,是山裡的土特產或者很不測的拿出了甚麼高貴的東西做禮品,而是拿出了幾隻泥板。
“二十二歲……”威廉如有所思。也就是說,這小我從十三四歲的時候,就已經將這個東西給完成的很不錯了。而他“發明”了這個東西,天然得是在這之前,也就是十一二歲,乃至更早的時候。
因而,本來就有些不耐煩了的威廉完整落空了耐煩,較著的暴露了不耐煩的神采出來:“保羅先生。即便是不識字,看不懂雇用的佈告,您也應當傳聞過,我們雇用的職員是謄寫員,書記員,或者賬房。這有一個前提,就是識字……我不求你能諳練地把握哥特語。但是起碼,你也應當曉得最常用的起碼兩百個單詞。很較著的,保羅先生,你分歧適我們的雇用保準,很遺憾,我不能夠任命你,請便吧。”