感謝大師,祝賀大師!
這位讀者奉告我,她一向以來自傲本身是個好媽媽,對孩子非常體貼,管束嚴格,可孩子卻越來越不快意。直到她有一天看到這本書,才發明本身像寓言中所講的農夫那樣,無知而自發得是,一向在用鋤頭雕玉,對孩子犯了很多弊端。她內心為此非常痛苦,下決計要竄改本身。孩子有一天詫異地對她說,媽媽你自從看了這本書,竄改好大!以是當孩子看到有家長打小朋友時,會吃緊地跑回家,要拿這本書去“挽救”小朋友。
關於這本書
每一本原創著作都是作者的嘔心瀝血之作,也包含了編輯和設想者的艱苦苦動,它向讀者供應的是高質量的精力產品。而跟風書走的是投機追求線路,在內容上靠剪刀加漿糊來完成,硬傷累累;在表麵上公開抄襲彆人的書名及設想,魚目混珠。二者的差彆,是豪侈品與地攤貨的差彆。但很多讀者並不清楚哪個是原創哪個是跟風,麵對浩繁封麵看上去差未幾的書,誤覺得這一類書內容也都差未幾,都很低端。以是固然《好媽媽賽過好教員》一向被仿照,從未被超出,但它確切一向接受著被架空和被貶低的不公。這類環境促使作者和出版社下決計改版。改版固然不能完整扼製跟風盜版環境,但能夠在一定時候內、必然程度上減少這類征象。
另一個困擾是跟風盜版題目。本書的脫銷使全部家教書市場回暖升溫,除了大量的盜版書,由正規出版社出品的“跟風書”也大量呈現,諸如“好媽媽賽過好教員大全”、“好爸爸賽過好教員”、“好父母賽過好教員”等等,書名和封麵設想與本書不異或近似,乘車兜售,混水摸魚。使本書成為近年來跟風盜版第一重災區。
尹建莉
一名讀者在郵件中給我講了一件風趣的事。一天,她7歲的兒子在樓下玩,俄然急沖沖地跑回家,“媽媽,快點,快點把那本書給我!”說話間拿起我的《好媽媽賽過好教員》就往外跑。媽媽拉住他問乾甚麼,孩子說:“佳佳他媽媽又打他呢,我從速讓他媽媽看看這本書,今後就不打佳佳了!”
2014年7月
我還要感激統統的讀者,本書的終究代價表現在你們那邊,是你們的必定讓我更加確信這項事情的意義,是你們讓這本書的代價在很多兒童身上落實。特彆是泛博的中小學西席,恰是本書的主力保舉人群,很多家長就是從黌舍召開的家長會上曉得這本書的,感謝我的同業們。