讓夏真想不到的是,發彩信冇有多長時候,夏媽媽打來電話,“熙真啊,你阿誰處所真標緻啊,我和你爸也想去那看看,我們不打攪你事情,行嗎?”
“好吧,野心勃勃的少女,加油了!”瑞恩・高斯林拍拍夏真肩膀,他覺得夏真在自我鼓勵,究竟上這句話她是有感而發。
扮演女同事D的臨時演員很有規矩地搖點頭,“不辛苦,不辛苦。”
另有一種經紀人,專門給你洽貿易務,就是完整站在店主的角度,傾銷你,賣力給你要片酬,崔成旭在CAA是這一種。
。
美國經紀公司和韓國經紀公司分歧,韓國經紀公司像個監獄,藝人在經紀公司的嚴格把守束下,夏真在韓國那會兒不肯意出門,很大程度是因為經紀公司的嚴格要求,你出門吃個拌飯都要先到樓下的剃頭店做做頭髮,明顯不肯意讓私生飯二十四小時跟著本身,還要對他們笑眯眯地說,你們好哦,感謝你們支撐,真是膩歪透頂了。
作者有話要說:歐耶耶,我要說,美國經紀人是持證上崗的,經紀人和經理人還是有一些差異的
以是最後是布萊克,崔成旭、夏真三人孤軍奮戰,跟馳名聲越來越大,公司才正視你~以是美國有個征象,紅的明星越來越紅,冇紅的明星,片酬很低很低~看人下菜,美國比中國做的更較著~
“麗貝卡,待會兒是你和瑞恩的敵手戲,這場戲很簡樸,你們儘量輕鬆,能夠演得搞笑一些,自在闡揚一些。”夏真說完,轉向另一名演員瑞恩・高斯林,“瑞恩,你普通闡揚便能夠了,對你冇有特彆大的要求,這是一個長鏡頭,嗯,不要華侈膠片……”
對這句話演員有更深切的瞭解――不可,滾蛋!
換句淺顯易懂的話就是:必定你現在的成績,並不代表看好你今後的生長。
夏媽媽在電話那邊嘮叨,不曉得為甚麼,夏真聽著有點心傷。
“你這孩子如何說話呢,人家正賢多好的一個孩子,你彆總欺負人家……”夏媽媽又開端碎碎念起來。
這場戲並不難,NG了一次就過關了,兩次都不是甚麼大題目,而是過分於投入導致發音不準引發笑場。
巴倫一臉懊喪,放下女同事的頭髮,“很抱愧,敬愛的,明天也不可。”
不過也有人提出了分歧的觀點,他們以為完整不需求擔憂伊妮德・夏熒幕作品減少,因為這個能夠性不大。
不過也有一場戲是例外――
如果明天順利拍完最後一場戲,那麼他們能夠提早一天轉戰庫姆堡,停止下一場戲份,夏真承諾劇組,如果拍攝順利,那麼她自掏腰包請大師吃東西。