海倫娜的簡奧斯汀時代_86chapter71 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

固然海倫娜內心有種不詳的預感,導致一夜展轉反側,並且在淩晨就早早醒了,但她不得不表示得和平常一樣安閒不迫,比及十點吃早餐,再跟老先生道彆,然後才氣解纜.趁著早餐前的時候,她字斟句酌的給在倫敦的格林先生寫了一封信,又給就在四周的三位牧師蒂爾尼先生,奧斯汀先生,坎伯奇先生寫了三封說話謹慎的短箋.

海倫娜對霍華德老先生的壓服力一貫是無庸置疑的,到一起用晚餐時,老先生便指導他們應當如何不消逗留,直接到南安普頓市中間的某旅店找菲茨威廉了,老先生還親身安排海倫娜要坐的馬車,並且給菲茨威廉寫了一封信.他對查理說:

"斯賓塞先生!奧古斯汀蜜斯!"胖胖的坎伯奇先生揮動著雙手攔上馬車,但馬車還冇停穩時就孔殷的跑過來,竟然在路邊不雅的摔了一跤.

"……菲茨威廉但願海倫娜能夠伴隨我,可我這個安安穩穩待在家裡的老頭子甘願看到兒子和他的未婚妻在一起.南安普頓有很多我們的好朋友,有菲茨威廉和年青的奧古斯汀先生在那邊,另有你的護送,我另有甚麼好擔憂的呢?……不過查理,上個禮拜收到你母親的來信,還冇傳聞你有回漢普郡的籌算,明天你的到來實在有些讓人不測呢,是否你的家人們比來也籌算回到村落享用清爽氛圍?"

"但是現在,我以為你如許做是對的,如果你能夠勸說,並且護送他們回到氛圍比較好的村落來,闊彆人群比較麋集的都會,此後他們必然會感激你並且敬佩你的."

查理抬開端來,眼睛又開端發光.

查理的臉又變白了.

"但是我最擔憂的一點你為甚麼不也試著解釋解釋呢?"

"噢,你是指有關於瘟疫的傳言嗎?港口一貫挺臟亂的,本年得病的人比以往確切多了一些,那些無知的劣等人能夠被疾病嚇到了,無知導致流言,流言導致發急,發急導致動亂……但是總的來講,統統都在節製當中不是嗎?船埠工人每年都會肇事,而戰況倒黴,水兵呈現題目也在料想當中……"

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁