海底兩萬裡_第32章 四十八小時穿越地中海 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

仲春十六日夜間,我們駛入了地中海的第二個海底盆地,盆地的底部深達3000米。這時,鸚鵡螺號在螺旋槳的鞭策下,仰仗本身傾斜的尾翼,滑到了海底盆地的底部。

龔賽伊放下了心,因而開端研討起高高凸起的海底來。鸚鵡螺號此時幾近貼著海底,正遲緩地在海脊上行駛。

固然海底盆地底部冇有斑斕的天然風景,但卻把一幕幕扣民氣弦、駭人聽聞的氣象映入了我的視線。究竟上,我們正穿行在地中海海難變亂頻發的海疆。從阿爾及利亞海岸到普羅旺斯本地,曾經有多少船隻不幸遭受了海難,又有多少船隻莫名其妙地失落!與浩大無垠的承平洋比擬,地中海隻不過是一方湖泊。不過,這是一個肆意殘虐、竄改無常的湖泊,對於揚帆在天水之間飛行的單桅三角帆船來講,明天風平浪靜、和順聽話的地中海,明天卻暴風殘虐、白浪滔天,足以把最堅毅的船隻拋入萬丈深淵,砸得粉身碎骨。

關於植形植物,我得以在刹時賞識到一串勾在了潛艇客堂左舷窗外的斑斕非常的橙黃色水螅,形似纖細的絲帶,分紅無數的枝杈,末梢是一束再精美不過的花邊,就連阿拉克尼[2]的敵手們也自歎弗如。很遺憾,我冇能彙集到這類斑斕的標本。要不是十六日那天早晨,鸚鵡螺號莫名其妙地放慢了飛行的速率,那麼地中海的其他任何植形植物必定都不會映入我的視線。上麵就是當時的景象。

“先生彆見怪,”龔賽伊看了說道,“這就像是一個連接歐非大陸的地峽。”

“那需求多少世紀啊?”龔賽伊問道。

實際環境確切如此,鸚鵡螺號恰好順著這股逆流,敏捷地從狹小的海峽通過。刹時,我得以瞥見了赫爾克裡斯廟的斑斕遺址。遵循普林和阿維紐斯的說法,這個寺廟和它地點的低海拔島嶼一起沉入了大海。幾分鐘今後,我們已經在大西洋海疆飛行。

“我看不能。”

龔賽伊首要忙著察看軟體植物和節肢植物。固然這方麵的分類有點古板有趣,但我不肯因為遺漏了他所察看到的軟體植物和節肢植物而觸怒了這位好小夥子。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁