HP之異鄉_下_25ACT・445 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

“那好吧,書我讓人幫手寄過來,以是過兩天再聯絡你,你看行不可?”

海姆達爾早上那頓胡吃海塞的往肚子裡填了很多,為即將到來的後三個申報邪術的第一次揭示做足了心機籌辦——水質的東西幾近冇碰,怕一嚴峻想跑廁所。

“我是來報歉的。”容克貌似很誠心。

“我不明白。”海姆達爾直截了當。

海姆達爾取出懷錶看時候,指針竟然不動了,趕快用手拍了拍,用力打了幾下,如同被膠水粘住的指針這纔有氣有力的挪了起來。

這話是用法語講的,海姆達爾聽不懂,不過看貝魯更加生硬的神采,想也曉得不是甚麼讓人表情愉悅的話。

容克看了眼貝魯,貝魯不天然的撇撇嘴,身子往前湊了湊,低聲下氣的說:“我為之前草率的行意向您報歉,斯圖魯鬆先生。”

海姆達爾就此深切的檢驗過,斯圖魯鬆室長已經決定今後再也不隨便粉彆人了。

萊弗森眼睛因駭怪瞪得滾圓,麵紅耳赤、手足無措的說:“對、對不起,我認錯人了。”回身就要跑。

“我不是。”

男孩愣神的當口,海姆達爾已經衝到綠化帶裡抱樹嘔吐了。

這下海姆達爾更摸不著腦筋了,“您能提示一下嗎?”

他當初要求互換一本紐特·斯卡曼編寫的《怪獸及其產地》,這本書是霍格沃茨五年級利用的庇護奇異植物課的教科書。斯卡曼筆觸簡練老道,說話活潑風趣,書中還附有標緻的插圖。海姆達爾當時偶然中發明此書的妙不成言,特彆想弄來一本。當時候策畫著能不費錢換一本就完美了。

“我看的懂德語。”男孩見他情願互換,衝動的連連點頭。“我的祖父是德國人,我們家是德國移民。”

火神隊上半年的打算就是為這支新步隊尋覓能夠一試技藝的敵手,二線步隊固然不足暇有園地,但比賽氛圍到底不如一線步隊壓迫感和合作感狠惡。

作者有話要說:泡桐有一平坑的魔戒BG同人文,有個女人想要這文的本子,但是123言情不滿十小我是刷不起來的,如果隻要一小我,即便找內裡印刷也困難哪, 以是想問問有筒子呼應嗎?

“我能夠用2、三年級的教科書和你換,不過我們黌舍的教科書在霍格沃茨用不上,並且是德語版本的,你肯定要換?”海姆達爾說的很實際。

路過的男孩女孩們莫不驚奇的看著這統統。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁