shirley楊說:“這些魚倒不敷為慮。我隻是幾次在想河道中倒懸著的人俑,他們的感化好象不會是用來喂蟒那麼簡樸……但是痋術非常詭異,實在是猜想不透。幸虧有群誤打誤撞冒出來的刀齒蝰魚,不然會產生甚麼事還真不好說。未進蟲穀就已經碰到這麼多費事,我們必然要步步為營,謹慎謹慎。”
我對胡蝶一竅不通,用望遠鏡看了半天,除了胡蝶和野花樹以外卻並冇見到甚麼山穀、溪穀之類的地形。這裡的植物層實在是太厚了,統統的地形地貌都被掩蔽得嚴嚴實實,底子冇法辨認那裡是山穀,那裡是溪流。從上麵看去,隻見起起浮浮,皆是北迴歸線四周特有的稠密植物,高出來的也一定就是地形高,那是因為植物發展不均衡。這裡的原始叢林,與我們熟諳的大興安嶺原始叢林有很大程度的分歧。
這刀齒蝰魚的先人能夠追溯到後冰河期間的水中虎齒獂魚。那種魚餬口在陸地中,身材上有個發光器,大群的虎齒獂魚能夠在刹時咬死陸地中的霸主龍王鯨。後出處於次冰河期間的龐大洪荒,這些生物就逐步被大天然殘暴的淘汰,其後代刀齒蝰魚也演變成了淡水魚類。
shirley楊與瘦子也都麵色凝重,這回倒鬥是一次乾係到存亡存亡的行動。絕壁上跑馬冇有退路可言,隻能勝利,不能失利。
我點點頭,說道:“這個鬥是出了名的不輕易倒,我們既然來了,就要使出平生所學跟它較量較量。”我拍了拍本身脖子的後邊說道:“就算是為了這個,也不得不壓上性命玩上這一把大的。”
瀾滄江流域極廣,從北至南,貫穿雲南全境,直流入越南;不過在越南流域,被稱為湄公河,這些內容自是不在話下,單說在雲南境內,瀾滄江最小的一條分支就是我們所要尋覓的蛇河。這條河繞過遮龍山的一段,奔騰湍急,落差非常大,有些流段穿過地下或者叢林中的泥沼,又有些河段順著山勢急轉直下,一個瀑布接一個瀑布;河中滿是龐大的旋渦,各種舟船均冇法通過;又因為其極儘盤曲蜿蜒,故名蛇河。而本地白族稱其為“結拉羅濫”,意為被大雪山彈壓住的惡龍。
shirley楊讚歎道:“那些花應當是胡蝶蘭,想不到吸引了這麼多黃金鳳尾蝶……另有金帶鳳蝶……竟然另有罕見的金線大彩蝶,的確象是古希臘神話傳說中在愛琴海眾神花圃裡那些被海風吹起的黃金樹樹葉。”
聽到瘦子說發明瞭蟲穀的入口,我和shirley楊也舉起掛在胸前的望遠鏡順著他所說的方向看疇昔。在調劑了焦距以後,瞥見遠處山坡下有一大片黃白相間的野生花樹,花叢中有成群的金色鳳尾蝶穿越此中。這些胡蝶個頭都不小,成群結隊的飛來轉去,始終不分開那片花樹。