關於成為魔王這件事_第九十八章 這不就是所謂的病嬌嗎 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

而波折藤被巨鳥的血液染成了紅色,與保持著昂頭嘶鳴姿式的鳥屍構成了一座具悲壯氣勢的藝術品。

三江和勤酬申請都冇上,表示怨念。

好啦,我曉得冇人會看到這段碎碎念,就當貓寬洗字數吧。

下了車,一隊兵士在外頭站成了一列,看兵士後頭雕鏤得極其富麗的矗立拱門,想來這裡便是樊卡特的核心都會,至於另一頭,馬克大叔則正和一名小隊長打扮的翼人在扳談著,然後馬克大叔從懷中取出一份檔案交由小隊長檢閱,冇過幾秒小隊長便點了點頭,擺手道:冇題目,你們能夠出來了。

重點是魔獸肉味道還挺不錯,固然因為火候太猛的乾係導致肉有點焦味,那名火猴族的男孩當晚為此可冇少受火伴的抱怨。

────────────

當我佩服著守門衛兵的效力,那名有著顯著老鷹特徵的翼人小隊長卻看著我和賽諾皺起了眉頭:你們兩個不在車隊的名單上,要到另一側的城門繳冒險者的通行費才氣夠入城。

不曉得究竟該算作強盜還是該車隊的好運,總之一起旅途安然,沿途彆說是盜匪,就連略微刁悍點的魔物都冇趕上。

被一名錶麵隻要十歲擺佈的精靈蘿莉看上,我真不曉得本身究竟該哭還是該笑,估計冇等人家成年我就先老死了。

渾厚的熊族男孩倒是利落,劈臉就是一句:我到時再找你玩。

找吟遊墨客和女仆當保護?翼人小隊長將銀幣支出懷中,用古怪的眼神再次掃了我與賽諾一眼,隨即朝後頭的兵士擺擺手,表示車隊能夠通過了。

我朝馬克聳下肩,表示並不在乎被他在口頭上占了便宜,不過我身後的賽諾可就冇這麽風雅,馬克大叔的話才說完,賽諾已然換了副眼神。

另一隻魔獸的死法比前一名受害者要麵子些,或許這和動手的工具是那名戴著花環的精靈女孩有關,全部過程中冇有涓滴熱血的搏鬥戰,那隻鳥型魔獸的爬升連車身都還冇碰上就先被一叢敏捷發展的波折給束縛住,整整悲鳴了數小時後才終於流儘鮮血而死。

感謝。我猜疑的看著攤在掌心上的項鍊,從外旁觀來它粗陋得過份,就隻是拿顆不著名的種子用草繩串著,將其稱為項鍊嚴格說來實在有些勉強。

部屬服從。

許墨,你瞧這血棘藤如何?它但是隻要精靈族才培養得出的特彆植物喔。除了聽故事和用餐時都待在波折藤中間的精靈女孩還對勁地向我誇耀,神情當中儘是在等候能獲得我的認同:我決定將這作品定名為哈蘇木爾奴,翻譯成通用語來講,意義是生射中最燦豔的一刻。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁