伊莎貝拉迷惑地皺起眉頭:“他到底是來乾嗎的?”
看著伊莎貝拉那枚從領口裡掉出來的項鍊,索爾心中一動,他轉向弗瑞,一本端莊地說:“說的冇錯,有甚麼事請你們跟斯塔克蜜斯談吧,現在她纔是雷神,我隻是她的保護,僅此罷了。”
伊莎貝拉還在思慮該如何答覆彼得的話。
伊莎貝拉冷靜地閉上了嘴,因為彼得獵奇地握住了錘柄,然後猛地發力一舉。
“你弟弟是個如何的人?”伊莎貝拉俄然問。
“來確認你是不是冇事了,”索爾晃動手中隻剩下半瓶的伏特加:“他擔憂你的安然。”
誰都情願賞識誇姣的東西,冇人能回絕一個標緻小女人目光灼灼地看著你,即便是對女色冇甚麼設法和偏好的索爾也一樣。
“索爾先生,”尼克·弗瑞站在了索爾的麵前,他那張長年保持著嚴肅的臉上儘力擠出一個尚算戰役的笑容來:“你好,我叫尼克·弗瑞,神盾局局長,有些事情想找你談談。”
恰好醉酒的伊莎貝拉鬨著要聽故事,二人就一拍即合了。
索爾的目光從彼得攥在一起的雙手上挪開,透過落地窗投向了悠遠的天涯,他聽著模糊傳來的冇甚麼營養的對話,俄然低聲笑了起來。
“電視上報導了, ”彼得撓撓頭:“立即訊息,我在餐廳裡看到了,就請了個假來看你。”
彼得眨眨眼睛:你剛纔還說不是工藝品呢。
麵對對勁洋洋的伊莎貝拉,托尼感覺本身頭很疼。
伊莎貝拉眯起眼睛:“跟你相反。”
伊莎貝拉冇有詳細說是甚麼事,彼得也很識相地冇有細心扣問, 但是他一向警戒地重視著索爾的一舉一動, 一副很不放心伊莎貝拉和索爾獨處的模樣。
“……從約頓海姆返來以後,父王把我罵了一頓,剝奪了我的神力,把我扔到了中庭來,”索爾捂住了臉,他整小我都在微微地顫栗:“我隻是想讓那些仇敵像害怕父王一樣害怕我,我隻是想庇護我的國度和朋友,我錯了嗎?”
弗瑞淡定地點點頭,他往中間撤了半步,微微躬身抬手一指霍華德:“這位是霍華德·斯塔克先生,約莫半個世紀前,就是他把宇宙魔方從海底打撈出來的。”
霍華德和托尼長得都不是很高呢。
索爾想了想:“睿智,聰明,沉著……他是我們阿斯加德最短長的邪術師,比母後還要短長。”
霍華德一手插兜,一手高高舉起對索爾綻放一個親熱的笑:“嗨~”
在伊莎貝拉剛開端偷酒喝的時候,索爾出於某種詭異的任務感,曾經試圖禁止她,但以太粒子警戒地騰空而起,虎視眈眈地飄在四周構成了一圈薄薄的樊籬,將伊莎貝拉裹了起來,回絕索爾的靠近。為了不被以太粒子轟成渣渣,索爾隻得憋屈地蹲在原地看伊莎貝拉豪氣乾雲地一口氣灌了小半瓶以後……冇有涓滴不測埠喝醉了。