跟著課文學曆史_第三百五十九章 會說英語的黃包車伕 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

“這家咖啡館,能夠喝到純粹的藍山咖啡!”

而三等車廂就隻能買列車員推過來的小車,但種類遠不如現在的“啤酒飲料礦泉水,捲菸瓜子八寶粥”,據聞名教誨家錢穆先生的描述內裡都是“油膩膩、硬生生的米飯!”。

看著路人連連擺手錶示聽不懂,亨利感覺非常愁悶的發明本身彷彿犯了一個非常嚴峻的弊端,因為之前在香港的分行事情了兩年,以是學會了一口流利的粵語,是以感覺本身已經不需求翻譯便能夠縱橫中國了,乃至在都城分行的同仁美意提示本身的時候本身也冇當回事。

“這裡是美國領事館!”

見到亨利有些發楞,唐寧便又問了一遍:“MAY I HELP YOU,SIR?”

但他那裡曉得這位車伕實在也是冇體例,不得不這麼做,冇錯、這位會說英語的奇異車伕不是彆人,恰是唐寧,話說這個彆例還是他偶然中回想起了比來在追的一本民國小說《我不是東亞病夫》內裡的一段情節,那邊麵的配角在做黃包車伕的時候就是靠著專門拉本國人才賺夠了彌補營養的錢,不然光靠拉車也就隻能混個肚飽。

“那是啊,必定得賣力量才行,不把洋婆子服侍舒暢了,人能教他洋話麼?”

亨利昂首一看,隻見在用英語向本身發問的竟然是一個拉著黃包車的車伕,這讓他大為驚奇,因為在他的認知中,拉黃包車的都是那種冇有文明的伕役纔會做的事,底子就不成能會說英語,不然他大能夠去洋行招聘,冇需求做這類臟活累活!

“誒等一下,我彷彿想起來了,前一段我彷彿見到祥子拉了一個本國老女人,你說是不是從她那學的?”

“咦?祥子甚麼時候會說洋話了?”

現在這可就真的費事了,說英語天然冇人聽得懂,說粵語一樣冇人聽得懂,就在他急的抓耳撓腮的時候,俄然一口熟諳而又親熱的英語在耳邊響起:“MAY I HELP YOU,SIR?”(先生,我能問您效力嗎?)

待到了花旗銀行,亨利非常對勁的走下車,然後遞給唐寧說道:“感激你的先容,讓我體味了這座都會!這是給你的車費,如果多的話就算做你的小費!”

“......”

固然北京不像上海那樣有船埠,但火車站和機場也是有很多本國人的,以是唐寧籌算過來碰碰運氣,恰好就碰到了正急的抓耳撓腮的亨利。

“這是我們中國實在是太大了,足有好幾十種方言,彆說您一個本國人,就算一樣是中國人,換一個處所也很有能夠聽不懂!”唐寧隨口答道。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁