格萊美之光_第十七章 金色勇氣 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

You're not concerned about the way we are

歌頌藝術是依托豐富的感情和美好的歌聲來共同表示的。再美好的嗓音,再動聽的歌聲,如果貧乏了實在、豐富的感情,就如同冇有色采的油畫一樣,讓人感到單調有趣。從歌頌藝術上來講,人的聲音隻是一種音樂說話,以“聲”來表“情”纔是真正的目標。以是說:“表達情感是歌頌的靈魂。”

The day's moving just too fast for me

以是他要去學習的東西另有很多,需求破鈔更多的心力來磨鍊打磨。現在的他,還遠遠說不上是歌頌超卓,頂多隻是天賦還算不錯、感情表示凸起罷了,想要在歌手這條路上走到最後,情、聲和長相都是一樣首要,不成或缺。

比及羅柏繪聲繪色地向她描述了一下女孩的氣質和表麵,奧爾卡的感慨聲倒是一陣兒一陣兒的:“既然如此我就不搶你的硬幣了,你可要好好保管它!”她曉得這枚硬幣叫做勇氣,而小女孩的淺笑是鼓勵。

奧爾卡吐了吐舌頭,將視野重新聚焦到路上,纔開口向羅柏高傲地說道:“那你可就問對人了,這些年我可彙集了很多種類的記念幣,你手中的這枚應當是蘇格蘭版的權力法案單體記念幣。”

硬幣正麵有一個交叉的字母W和M,橫穿過一根金色的權杖,權杖上麵有一個皇冠,底下則是1689和1989兩個數字,邊上的銘文為“TERCENTENARY OF THE CLAIM OF RIGHT”(權力宣言三百週年記念)。

Tonight, I'm a rock 'n' roll star

1701年,議會通過“嗣位法”,規定了英國王位的傳承挨次。”

不過統統正如羅柏所想的生長,奧爾卡公然遵守了本身的脾氣特性,持續向羅柏停止簡樸的解釋:

“I live my life in the city

Now you're concerned about the way I feel

人們卻說那美滿是在華侈時候

In my mind my dreams are real

The day's moving just too fast for me……”

手上這枚金黃色硬幣的材質看起來應當是銅,後背的主體是一個現任英國女皇的側麵頭像,邊沿刻著一圈“Elizabeth・II・DEI・GRATIA・REGINA・F・D・TWO POUNDS”(伊麗莎白二世,兩英鎊)的英文。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁