高等乾涉_第135章 管理員間的對話 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

“大要上是才氣者的打獵。”

公然,他甚麼都不曉得。恐怕連商定的事都……還真罕見,這一次選中的辦理員。

美洲區的人感覺對方比本身曉得更多事情,試圖持續套話。

****

同時處於分歧的時空與節點,就像穿過很多山查的竹簽,同時存在著。

亞洲區的辦理員:“就是如許。慶典的意義也是如此。為了驅逐更大的災害,有些臨時看來難以瞭解,被人類認知為‘災害’的事是無可製止的必定。如果僅僅考慮著人類這一單一的物種的存亡,那麼最後的成果就是更加深切的絕望。”

黑灰色,難以辯白高低跟遠近邊界的地區當中,有個男人的聲音傳播開來。

精英當然是少數,很多人都以為一個精英抵得過十萬凡人。

是的,這聽起來有些高傲,但是他們已經不能夠以人類這單一種族的侷促觀點去拘束本身。

“實際上我的本行不是這個,隻是想去參選嚐嚐,冇想到推舉遊戲還是挺合適我的。不說這個,你是哪個地區的辦理員?”

好久冇有如許,略微感覺有點刺目。

但是那一名曉得疇昔跟將來,挑選此人必然有其必定的事理。

就算麵前看起來結束了,但實際上在疇昔跟將來一樣的事會一再上演,就像幾次播放同一個磁帶循環,聽著一樣的歌曲,以是從一開端本身已經曉得了結局跟將來。

“歐非區的辦理員冇有link出去嗎?”

“說來,實際上我對於慶典的意義並不太體味,莫名奇妙就被選作辦理員了。”

但那隻是特彆期間――戰役,武備比賽,科技競備,這類期間的精英老是要比凡人首要很多。

這,就是循環。

“當你隻能挑選捐軀一小我,來救百人的性命,你會捐軀這小我嗎?”

“競選?本來你是個政客,美洲區的辦理員。”

“我不會說必然找出能讓大師都活下來如許過分胡想的話。如果我是決策者的話,還是會挑選數量多的一側。我從不感覺精英的命比淺顯人的命值錢,但是我卻以為數量代表著相稱首要的意義。”

“前兆?”

亞洲區的辦理員冇有進一步解釋。如果再持續申明,就要解釋他之以是曉得的啟事是本身不止一個世代經曆過這些,目睹過這些,一再看到一樣的事產生,因此曉得統統的因果。但一旦說出來,劃一於將本身的才氣通盤透露,他的才氣實際上劃一於他的身份。

那僅僅是個前人給的封號罷了。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁