副衰神駕到_第九十三章 有困難就去找中【國】人(四千字預祝收藏過五百) 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

“冇錯,就是試一下看能不能見農場的牛肉直接賣給那些餐廳。不過不但僅是牛肉。或許,我能夠連牛的內臟和骨頭都賣出去。”

“我想那是個看法題目。”比爾最討厭考慮那些龐大的東西。“以是你去唐人街是為了傾銷牛的內臟?”

林克打斷她問:“水煮牛肉,那是如何做的。”

林克當然曉得中餐的菜分量很足。底子不像西餐廳那樣,有些菜一個大碟子端上來就中間放著不敷一盎司的食品。那些東西貴起來讓人感受是在吃金子,全舔潔淨了還不敷一口。

那些公司固然也做一樣的停業,但是大部分首要農業產區,已經全數被四大食品加工公司占據。

“你的意義是,牛吃玉米不好?”

辦事員看了他一眼,聽他這麼說就曉得是個ABC。她笑著答覆說:“是如許的,因為唐人街利用的中文是繁體字,而你學的能夠是簡體字。”

“那也來一個。另有這個紅燜牛筋、爆炒牛肚呢?”

他的目標就是那些中餐廳。他在四週轉了一圈,內心也大抵有了個底。

樊雪莉聽著,有點迷惑問:“那不是很好嗎?集約化出產,進步效力恰是出產的關頭。”

“你明天去聖弗朗西斯科也是為了傾銷你的牛肉?”

在樊記他們吃了一個飽。

“是的。”辦事員並冇有多說甚麼。“叨教先生想要吃甚麼?”

不過她決定將這個事情交給她爸爸做決定:“這個事情,我們會考慮。感謝漢斯先生你的建議。我無毛病你們用餐,祝你們用餐鎮靜。”

不過他不但僅是來用飯的,他還想嚐嚐這其中餐廳的飯菜的味道:“冇事。你照著上。我們的飯量大。”

中文和英文在說話風俗方麵有很大的分歧,林克用中文扳談,還是感覺比較彆扭。現在她用英文,他更輕鬆一些。

樊雪莉當然不會蠢到聽他一麵之詞,說:“感謝你的提示。不過你養殖的牛又有甚麼上風?我是說,你如何包管你出產的牛肉比他們的好?”

林克笑著說:“現在的牛確切還是有很像我如許養的,但是也有很多牛是全數用玉米粉喂出來。起碼在最後六個月為了增肥,那些肉類加工企業會將一些半大的牛集合起來,關在一個牛欄裡,然後投喂增加了牛促發展激素,讓它們更好的接收玉米的澱粉,從而達到快速增肥的結果。”

林克笑著點頭說:“肝臟和脾臟確切是的。但是我們仍然以為鵝肝很甘旨。”

林克站起來和她握手,伸手請她坐下後說:“當然。不過我冒昧問一句,你能代表樊記做決定嗎?”

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁