福爾摩斯探案全集2_第72章 巴斯克維爾的獵犬11 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

“不,不,爵爺,甚麼都不是――甚麼都不是!”管家喊道。

“我們必須快速向他衝疇昔,因為傳聞他是個不要命的傢夥。”

“或許他放出亮光的處所隻能從這裡看到。”

“我前次聽到的時候,正和斯台普穀在一起,他說那或許是一種怪鳥的叫聲。”

“華生,把您的燈光移開視窗,”準男爵喊了起來,“看哪,阿誰燈光也移開了!說出來吧!你的阿誰朋友是誰,正在停止著的是甚麼詭計?”

“奉告我,華生,他們如何說的?”

“那麼,你頓時分開莊園。”

“咱倆現在如何辦呢?”亨利爵士悄聲問。

“是的,爵爺,我就姓塞爾丹,他就是我弟弟。小時候,我們把他寵壞了,甚麼事情都跟著他的誌願,弄得他以為天下就是為了使他歡愉才存在的。長大了今後,又碰上了壞朋友,因而他就變壞了,弄得我母親為之心碎,我們家的名聲因他而遭到玷辱。因為一再地犯法,他越陷越深。可對我來講,他永久是我的弟弟。有一天夜裡,他溫飽交煎地來到這裡,獄卒在前麵緊緊追逐,我們還能如何辦呢?我們就把他領了來,給他飯吃,照顧他。厥後,爵爺,您就來了,我弟弟以為在風聲疇昔之前,他呆在沼地最安然。以是,他就藏在那邊。每隔一天的夜裡,我們就在窗前放上燈火,看看他是否還在那兒,如果有迴應信號,我丈夫就給他送去一些麪包和肉食。這就是全數的真相。如果這麼做有甚麼罪惡,不能怨我丈夫,而應當怨我。”

嗯,或許他的解釋是精確的,但是冇有進一步的證明我是不會信賴的。明天我想給監獄發個電報,奉告他們該到哪兒抓那小我。這就是我昨晚的經曆。在我奉告你的事情中,有些或許切題了,你本身好好判定吧。當然我們已經有了些停頓,比如白瑞摩那件事。但對沼地和此處的住民仍然令人費解。或許鄙人次的陳述裡,我能弄明白。你最好還是快點兒來吧。過兩天我給你去信。

“是的。”

他們走後,我們又向窗外望去。

“喂,華生,您不以為那是獵狗的叫聲嗎?”

“你曉得他們把這聲音叫做甚麼嗎?”他問道。

我俄然想到一件事,便從管家的手中拿過蠟燭。

“我看是在裂口山那邊。”

那傢夥懊喪地望著我們,兩手扭在一起。

“不,我不信。”

“我的上帝啊,那是甚麼呀,華生?”

“他必然是拿它作信號用的,”我說道,“我們嚐嚐看會不會有甚麼答覆信號。”我也像他一樣拿著蠟燭,望著烏黑的內裡。在正對著暗中的方形窗戶中間,俄然呈現了一個極小的黃色光點刺穿了烏黑的夜。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁