“可直到現在我也冇看出這盤咖哩羊肉到底是甚麼首要的線索。”上校說。
“馬就在那邊,我們順道去看看它。彆焦急,你就會體味統統的。”說著,我們一夥人走進了磅馬的圍欄,而這類處所例來隻許馬的仆人和他的朋友進入的。“用酒精刷一刷,你就會看到這就是那匹銀色白額馬。”
福爾摩斯悄悄地笑了,這統統都表白他很對勁。
4、跑馬銀色白額馬的騎師玄色帽子,紅色上衣,馬屬於羅斯上校。
賽程:每馬交款五十鎊,賽一英裡五弗隆。第一可得獎金一千鎊外加金盃一個,其次獎金三百鎊,再次為二百鎊。
“狗在那天也是非常奇特的。”
“僅僅三隻羊的腳跛了,冇有甚麼。”
福爾摩斯說:“達特穆爾的新奇氛圍我們已經享用過了,的確令民氣曠神怡,可我們今晚就籌辦回倫敦去了。”
“他本來想虛張陣容賴掉這事。可他很信賴我當時正瞅見他乾好事,因為我把他那天乾的事說得毫厘未差。布朗的長統靴與阿誰奇特的方頭鞋印是分歧的。並且憑他老是第一個起床的風俗,我描述了他是如何瞥見一匹奇特的馬在荒漠上盤桓,如何迎它,而當看到這匹馬恰是能敗北他所下賭注的馬的白額馬時,他又是多麼欣喜。接著,我論述了他一念間如何籌算把馬送回,又如何起邪念,想把馬一向藏到比賽結束,而把馬牽返來,藏在梅普裡通。我把統統都講給他聽,他隻好認輸了。”
“可羅斯上校不像一個樂意寬恕彆人的人。”
“賭注如何?”
福爾摩斯剛一出去,羅斯上校就直截了本地說:“對這位倫敦來的參謀我感到很絕望,我冇看出甚麼停頓,我不得不承認。”
“就在這兒!”
他說:“我到這會兒都冇有一點兒關於馬的動靜。”
“是我,先生。”
“明天十五比一,可現在竟跌到三比一了,真叫人氣惱!”
“斯特雷克將馬牽到一個坑穴。撲滅蠟燭。而他又撿起了辛普森逃竄時偶然中丟下的領帶,或許他本來想用來綁馬腿。他在馬的前麪點了蠟燭,而在這一亮的過程中,馬遭到了驚嚇,就猛地尥起蹶子來,而剛好踢到斯特雷克的頭部。同時,斯特雷克脫了大衣,倒下的時候,小刀就把他的大腿給劃破了,我說清了嗎?”
“我推理中第一個環節在於,粉沫狀的麻醉劑有一些氣味,很輕易發覺到,如果僅僅將它放入普通的菜裡,吃的人頓時就會發覺。這在於咖哩的氣味粉飾了麻醉劑的氣味。而我們很難假定菲茨羅伊・辛普森會專門帶咖哩去害人。那天深夜他帶著麻醉粉來的時候,恰好有了咖哩羊肉這菜,這類偶合實在難以設想,以是我就解除了辛普森的懷疑。我開端盯著斯特雷克佳耦,因為僅僅他們能把晚餐定為咖哩羊肉,而麻醉劑是專為小馬倌放的,以是彆人吃了並冇有事。可如何乾這類事而不被女仆發覺呢?