“你彷彿感到驚奇,這倒也是!我想,你現在該放心了吧!你如何現在還在吸那種阿卡迪亞異化煙呢!從落在你衣服上的疏鬆的菸灰,我猜測出。華生,如果你不能改掉在袖中藏手帕的風俗,那你仍不會看起來像一個純粹的布衣。今晚我能在你這兒過夜嗎?”
“巴克利夫人要的茶,非常鐘後纔好。但是女仆走到門口時,卻聽到仆人佳耦正吵得不成開交。她敲了拍門,冇人答覆,又轉了轉門鈕,發明已從內裡鎖上了。她跑去奉告了女廚師。這兩個女仆和車伕一塊兒來到走廊,聽到佳耦倆還在狠惡地辯論。她們分歧說,隻聽到巴克利上校和老婆兩小我的聲音。巴克利上校的聲音很低,又不連慣,以是他們三人誰也冇有聽出他說的是甚麼。相反,那女人的聲音卻非常沉痛,在她大聲說話時,倒能夠聽得很清楚。她不斷地說:‘你這個懦夫現在如何辦呢?現在如何辦呢?把我的芳華還給我。我不肯意和你一起餬口了!你這個懦夫!你這個懦夫!’隨後,仆人們俄然聽到一聲可駭的叫喚,同時又聽到一個霹雷倒地的聲音和阿誰婦人收回的一聲驚心動魄的尖叫。車伕曉得已產生悲劇,想破門而入。但是辦不到。不過,車伕俄然想出一個主張,他疇前門跑出去,繞到劈麵一個法度長窗的草坪上。長窗的一扇窗戶是敞開的。因而車伕便很輕易地從窗子裡爬出來了。這時他的女仆人已經冇有知覺,僵臥在長沙發上,巴克利上校則直挺挺地倒在血泊中,雙腳擱在單人沙發的一側扶手上,頭倒在地上,靠近火爐檔板的一角。
“敬愛的華生,我比任何人都更體味你的風俗。”福爾摩斯說道,“在你出診時,路近時就步行,路遠就乘馬車。你的靴子固然已經穿過,但是一點兒也不臟,不難曉得這些天你忙得很,常常乘馬車出診了。”
福爾摩斯咯咯一笑。
“幸運之極。”
“如許,我就有充分的時候籌辦了。”
“芒斯特步兵團的第一營(本是本來的第一百一十七營)很多年來老是駐紮在奧爾德肖特。那些有妻室的軍官都住在虎帳內裡。這些年來,巴克利上校老是居住在距虎帳約半英裡一所叫‘蘭靜’的小彆墅中,彆墅是座天井,西邊離公路還不到三十碼。佳耦倆僅雇了一個車伕和兩個女仆。因為巴克利佳耦冇有孩子,平時也冇有客人住,以是‘蘭靜’彆墅隻要他們佳耦倆和三個仆人居住。
“他的長統靴在你地板上的漆布上留下了兩個鞋釘印。不,感謝,我剛纔已經在滑鐵盧吃過晚餐了,不過我倒是很歡暢和你一起吸一鬥煙。”