福爾摩斯探案全集1_第19章 血字的研究19 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

警官和兩位偵察籌議起來:現在獲得詳細供詞是否合適。

我答覆說:“是的,我是大夫。”

“這兩個傢夥也非常奸刁。彷彿認識到有人在跟蹤他們,以是外出時毫不一小我出去,也不在早晨出去。我趕著馬車跟蹤他們兩個禮拜,向來冇見他們分開過。德雷伯常常喝得醉熏熏的,而思特傑遜卻很謹慎謹慎。我每天起早貪黑地窺視他們,但總冇找到動手的機遇。我並冇有是以而喪失期心,我模糊約約地感遭到,這回報仇的機遇就要來了。唯一使我感到擔憂的是我的病,不曉得它會甚麼時候分裂,如果時候過早,就會使我的複仇大事前功儘棄。

罪犯猖獗地抵當著。但他的抵當明顯不是出於對我們的歹意,因為當他發明抵當已是白搭力量時,他竟然和睦地笑了起來,並且說但願他掙紮的時候冇有傷著我們。他對歇洛克・福爾摩斯說:“你必定要把我送差人局吧,我的馬車就在門口。如果你們把我的腿鬆開,我能夠本身走下樓去。我可不像疇前那樣輕易被人抬起來。”

“那好,請你用手按在這裡。”說著,他淺笑了一下,用他那被銬著的手指了一下胸口。

雷彌瑞德說:“我來給你們趕車。”

他們轉問我:“大夫,你以為他的病情很傷害嗎?”

福爾摩斯對那兩位偵察說:“你們最好和我一起去。”

我照他的話按了按他的胸口,立即感遭到他的胸腔內有一種不普通的、混亂的悸動。他的胸腔壁在微微顫抖,就像一座不健壯的房屋內開動了一架強有力的機器。在這悄悄的房間裡,能夠聽到他的胸腔內收回一陣陣輕微的嗡鳴聲。

警官問:“比及審判時再說不是更好嗎?”

傑弗遜・侯坡說完這些話,就靠在椅子背上,說出了上麵這篇令人驚心動魄的供詞。他陳述時態度平和,講得有條不紊,彷彿那件事情與他無關。我敢包管,這篇彌補的供詞絕對精確無誤,因為這是我從雷彌瑞德的條記本上抄下來的,而他條記本中的記錄,又是按罪犯的供詞逐字逐句地記下來的。

“我剛纔提到的阿誰女人,本來在二十年前應當嫁給我,但是卻被逼迫和德雷伯結了婚,成果她抱恨而死。我從她屍體的手指上取下這枚戒指,並且發誓,要讓德雷伯看著這枚戒指死去,讓他死個明白,他罪過深重,纔有明天的了局。我不辭辛苦萬裡迢迢走遍了兩個大洲,帶著這枚戒指一向在追蹤德雷伯和思特傑遜,到我追上他們,他們想通過東奔西跑的體例,來把我累垮,但是,這真是枉操心機,我是不會放棄的。就算是明天我死了,當然這極有能夠,我也死而無憾,因為,我已經達到了我的夙願,並且是超卓地達到了。他們兩個都死了,都是被我親手殺死的,此生我也冇有甚麼過量的期望了。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁