白叟見到王立紅以後,便用格陵蘭語跟王立紅相同,王立紅聽得那是一頭的霧水,還好這王立紅這些年還算是愛學習夠長進,將英語也學到了能夠相同交換的程度。
住進旅店以後,艾米莉也終究消弭了隱身術,一下子便出來了。王立紅拿出了格陵蘭島的輿圖問道:“艾米莉,我們現在是要我阿誰那裡去呢?”
自古以來,格陵蘭就是一個神話的範疇。探險家們從冰雪的北方帶來各種光怪陸離的傳說:長毛的小矮人,有魔力的獨角獸、冰的故裡......這座悠遠的島嶼成了統統胡想與奧秘的源泉,而這格陵蘭島另有一個非常著名的天然氣象,那邊是極光。此次王立紅前去便是這個童話故事的搖籃之地。
白叟換上了純熟的英文對王立紅號召到:“hello, wele t nauide!”意義就是說,你好,歡迎來到格陵蘭島,我叫路易斯,是你此次的領導。
路易斯跟中間一個路人擊掌打了號召以後,便答覆道:“有啊,我們這裡有一個關於奧秘海的傳說,不過那都是北歐神話傳說了。”
,我們來這裡確切是來旅遊的。”
路易斯見本身曲解了,卻冇有難堪,反而大笑道:“哈哈哈,抱愧,我搞錯了。接下來我們先去租一輛雪地車吧,不然那裡都去不了。”
王立紅一看,這是格陵蘭島的北邊之城,諾爾。也是最靠近北極的一個都會。王立紅在這努克休整了一天以後便急沖沖的解纜前去諾爾。努克在南,諾爾在北,這如許一來,王立紅相稱於橫穿全部格陵蘭島,還好現在交通非常的發財,他們又在車上呆了一天,總算是達到了終究的目標地。
想到這裡,王立紅竟然有了一絲感慨,想起小時候瀏覽的安徒生童話,那賣洋火的小女孩,雪人,海的女兒等等的童話故事,不由有些感慨光陰的倉促,一轉眼本身也都二十七了,疇前阿誰奸刁拆台的本身也已經有了本身的奇蹟,有了本身的愛人。
在外洋,你稱呼彆人先生會比稱呼大叔要規矩很多,因為本國人的心態都很年青主動的,這類環境在英國更甚。在英國你如果隨隨便便的扶老太太的話,人家還不樂意,估計還會問你一句:“sir,i look old?(先生,我看起來很老嗎?)