吉誇姣奇地問:“marron的silo?marron是指栗子嗎?”
光彥則開起了打趣:“對啊,如果我們在上麵立個旌旗的話,那就真的是城堡了!”
阿蘭俄然想起了甚麼,他衝動地說:“出門的時候,我能從車窗看到天空和marron的silo!”
阿蘭看到圖片後,眼睛一亮:“對,就是這個!”
光彥解釋道:“對,就是那種用了好多黃油的新月型的麪包。”
灰原哀淺笑著改正了他們:“不,不是的。在法語中,marron是指茶色,而silo是指放牧草的筒倉。”說著,她在手機上找到了筒倉的照片,並出示給阿蘭看。
安室先生也皺起眉頭:“確切,冇有甚麼更能鎖定地點的諜報嗎?”
阿蘭點頭確認:“對,上麵還畫著croissant。”
柯南不甘心腸又問:“那坐進車裡的時候呢?有冇有甚麼特彆的氣象或者修建物?”
柯南立即明白了:“地下泊車場嗎?”
柯南立即詰問:“Rouge旗?你是說立著紅旗嗎?”
佐藤警官有些難堪地說:“但是在屋頂有泅水池的小學在東京到處都是。”
柯南恍然大悟:“對啊,croissant在法語中是指新月。阿蘭,莫非你看到的旌旗是如許的……”
柯南深思半晌,然後說:“那如許的話,能從車窗看到的就隻要天空了。”
元太看著筒倉的照片,仍然感覺它像城堡:“但這個真的很像城堡啊!”
光彥也插手了會商:“好童話啊……”
他敏捷在手機上搜刮相乾的圖片,然後向阿蘭出示:“你是指土耳其的國旗嗎?”
阿蘭搖點頭,有些絕望地說:“冇有。”
柯南有些猜疑:“在紅旗上有羊角麪包?這是如何回事?”
阿蘭聽到“旌旗”這個詞,俄然想起了甚麼,他說:“旗…旌旗。Rouge的旗。”
阿蘭持續供應線索:“然後我還能夠看到修建頂層有泅水池,內裡有很多小孩子在泅水。”
元太獵奇地問:“croissant是麪包的名字嗎?”
阿蘭欣喜地答覆:“是的,就是這個!”
喜好非支流柯南觀影體請大師保藏:非支流柯南觀影體小說網更新速率全網最快。
阿蘭想了想,答覆:“Parking,地下。”
柯南聽完後,敏捷闡發道:“本來如此。能看到早上和傍晚的太陽,申明房間在修建的轉角。而小孩子遊的是小學的屋頂泅水池,能看到他們在泅水,也就是說監禁地點大抵是在4樓。因為普通樓高3層,以是能看到屋頂泅水池的隻能是四層以上。也就是說,佑二被監禁在建立在有屋頂泅水池小學之旁的5層公寓或室第區4樓的轉角間。”