開賣的前幾天,兩邊難分伯仲,光看列隊等著結賬的主顧手裡拿的是誰的唱片,竟然猜不到這一週的冠軍到底落到哪邊。
剛入行甚麼都不懂,俄然爆紅的新人不曉得內幕,被這麼恭維了今後說不定會飄飄然,真把本身當作是甚麼大人物,殊不知早已進了電視台的“遲早有你都雅”名單。
美和醬一時心動,岩橋慎一就收到了長頸鹿頭套當新年禮品。
“媽媽送了新的單曲給我,歌詞紙很敬愛哦~!我最喜好長頸鹿桑了!”
按說後者已經是第二週,但索尼方麵給的鼓吹費夠足,店裡的鼓吹也就冇有往下撤。
……
“信實在太多了,聽事情職員說,比來每天都能收到一大箱。”美和醬奉告他,“我比來都用讀信來消遣,但還是有很多冇讀過的。”
“以是你就拿來給我看了?”岩橋慎一讀完信,看看她。
但岩橋慎一這類從基層經紀人做起的,對各家電視台的德行清楚得很,一貫謹慎防備,免得落下把柄。因此也叮嚀美和醬,跟電視台那邊非論甚麼時候都要客客氣氣的。
“還是算了。”岩橋慎一自暴自棄,“你總不至於隨口說來騙我。”
……
但如果在被他們奉為座上賓的時候,真的把電視台的謙虛當作是理所當然,比及有朝一日過氣了,就會招來他們狠惡的抨擊和更加的熱誠。
雖說如此,用心避開相乾的資訊,一定不是心中“已有預感”。
單曲裡附贈的是演唱會選曲的投票券,到了專輯裡,封出來的就是印著演唱會的時候和場次、以及購票體例之類資訊的鼓吹紙了。
大抵味有這類設法的不止她一個。
岩橋慎一看她這副彷彿做成了甚麼大事的對勁神采,內心開端忐忑。
先是新晉男偶像被打到滿地找牙,接下來就要輪到頂峰期持續多年的女偶像被擊敗了嗎?
不一會兒,帶著一封信過來了。
抽出來看看,是封幾近由化名寫成的信。用化名寫信,也就代表不太熟諳漢字。他掃了一眼信的內容,筆跡一看就曉得是孩子的。
如此災害、卻又災害出氣勢的審美,不是普通人能做得來的。
本週的勝負如何,對淺顯大眾來講或許還冇有甚麼觀點,但對每天都能收到發賣意向的事件所和唱片公司來講,還不比及這一週疇昔,就先已經心中稀有了。
動筆寫下第一句,岩橋慎一看了看,感覺不中意,又重新拿了張新的信紙。想著是給小孩子寫信,他也儘量寫點簡樸易懂的字句。