翻譯官_第040章 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

“冇有女人在身邊。”

“我纔不呢。”我說,“我跟你一起歸去。”

我冇有太高的要求,真的。

“傳聞過。”

我為甚麼養熊取膽,餬口得不錯,卻又方向虎山行呢?

我內心想,他可真和緩。

我一下子就點了“分開”。

他看看我,實在還挺歡暢,嘴裡說:“那真遺憾。”

“遺憾甚麼,今後再來唄。等你再休假。”

“你好久冇來。是嗎?愛情了?終究決定再戰江湖?”翻譯官

因而如許,我覺得熬過第一層煉獄,可第二層來得更是可駭。我們仍舊是每天上午上課,聽大量的灌音帶,作同傳練習,下午還是自在活動時候,大師捉對廝殺,如許連聽帶說,直讓人頭暈腦漲,有嘔吐感。

他更歡暢了。

“是不是姓趙?華新社的?”

留美返來的籃球巨星說:“我喜好這節目。”

如果不是錢,那是為了甚麼?

我想跟她說說,她的同業老趙的事,話到嘴邊,冇說出來。聞聲電話的另一邊,有人說,恭喜恭喜,如許歡樂的時候,我又何必潑她冷水?

打得我疼了。

我聽了本身的灌音成果,媒介不搭後語,中間竟然還交叉法語和英語另有我故鄉的口頭語,王教員問我:“喬菲,你說清楚,甚麼叫‘內個啥’,你總說這句話是甚麼意義?”我現在隻想找個地縫。

“身邊冇有女人?”

這裡是不興打雨傘的。

大師說:“在那裡?”

“甚麼事可惜了?”我問。

“奇特,我覺得你愛情了。”

“我?”我向四周看看,“明天挺多東西得籌辦,我睡值班室。”

我的手機響了,是小華,她的節目方纔結束。

“聽到的東西,覺得聽懂了,頓時就脫口而出,殊不知你說的時候,就已經遺漏了前麵的相乾內容,冇有把譯入語聽的完整清楚,停止整合,是不成能做出好的同傳的,另有,你看看你們,如何冇有一小我動筆?之前是不是白教你們速記了?”

“你甚麼時候放工?過來接我。”

我愣了一下。

“家陽,你猜收視率是多少?”

名導演說:“我最賞識的是這個節目標文明氛圍。”

“哈哈。”

過了一週,我收到他從巴黎寄來的卡片,圖案是我曾跟他說過的,我最喜好的埃菲爾鐵塔。後背,祖祖隻寫了一句話,我很馳念你。

帶領麵對鏡頭說:“這是一個麵向將來,麵向大眾的節目。”

沐浴,喝水,上彀。很巧,“我就不信註冊不上”也在。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁