夏想放下帽子,把檔案放回到桌上,伸開嘴籌辦說話。但他又改了主張,又拿起他的東西,走到門邊。
“是的。但這很難去肯定,就算如許的話,是誰寄的信呢,又是為甚麼?如果像我們最開端猜想的,蔣天生纔是題目的根結,那麼我們還是有那些不在場證明的題目。如果不是蔣天生,又會是誰呢?如果我們真的是在窺伺一件和政治有關的案子,那麼林克究竟是誰?為甚麼會有人想要撤除他?除非,他真的是一個首要的人物,但說他是俄國皇室的一員,這又彷彿很難讓人信賴。連胡想都不要去胡想,他的春秋不對。我曉得總有傳說以為沙皇家屬的先人在**後另有倖存,但是,他的名字也不對,不是應當是保瓦羅.亞麗克西斯維奇嗎?並且他的春秋也不對。另有,為甚麼他們冇有思疑他擔當的到底是不是尼古拉一世的血緣?在林克的書裡有冇有甚麼條記?這或許能奉告我們他以為本身是誰。”
“我得把這些交給局長,”他說,“這些檔案會讓他動動腦筋的。我喜好看彆人偶爾乾點活。你冇有發明現在已經是…了,而我們還冇有吃午餐嗎?”
“這會讓現場看起來不像是他殺。”
“就是如許”夏想說,“你很能夠說對了。這或許就是從林克最喜好的那些浪漫王室故事裡編排擠來的。”
“那麼,你感覺這封信像是釣餌?”
“他能夠覺得我已經走了。他曉得阿誰時候我看不見他,因為他看不見我。”
“是的,那結論天然就出啦了。他們瞥見潮汐又返來了,以是爬上礁石,以免腳被弄濕。那會是在你睡覺的時候。但我在想,當你吃午餐的時候,為甚麼冇有聞聲有人談天說話的聲音?在海岸上,聲音會傳得很遠很清楚。”
“加油”知秋答覆說。
“另有一件事。你重視到了嗎?這封信的開首兩段編碼編得很隨便,句子裡的字母都擠在一起,彷彿寫信的人並不在乎林克可不成以精確瞭解。但當紮克寫到詳細的唆使的時候,他開端用另加的Q和X來提示句子的末端,如許便能夠確保它們不會在解碼的時候被弊端瞭解。在他的設法裡,平鐵被放大了,要大過崇高的俄國和不滿的波蘭。”
“說得很對。但為甚麼當你一點時達到海灘,並瞭望礁石的時候,冇有瞥見兩小我正在平鐵上興趣勃勃地扳談?”
“或許騎士奉告他要在那邊坐一會兒,以免和他在同一時候分開。或者,我有個更好的說法。當騎士走了今後,林克在那邊等了一會兒――假定是五分鐘――不管如何樣,直到他的朋友已經走遠了。然後,凶手從礁石的裂縫裡跳出來,他剛纔一向在那邊偷聽,他和林克了一會兒話,然後在兩點鐘的時候,這場說話以行刺閉幕。接著,我呈現了,凶手又跳回阿誰藏身地。這如何樣?騎士在場的時候,凶手並冇有現身,因為他感覺一小我跟兩小我鬥分歧算。”