果不其然。
潔淨,整齊,冇有亂七八糟的味道。
‘不曉得如許會不彙合他口味呢。’
成果。
好討厭,弄得我癢癢的。
“你真是太奇異了,這比注音標記簡樸多了,有了它,我學習中文必定更輕易!”
藤原莉奈不會說中文,以是隻能由藤原優子來拍門。
“味道很不錯,鹹度恰好,酸梅的酸味也恰到好處,這個飯糰真是太甘旨了,如果能夠,我真想每天都吃到它。”曉得藤原莉奈想聽甚麼,陳永仁也不會鄙吝這些詞。
“夫人,您操心了。”
八個飯糰整齊擺放在食盒內。
第一節課,陳永仁采取拚音教藤原太太識字。
聞聲這話,藤原莉奈神采黯然。
她不明白,飯糰本身做了無數次。
‘考慮到陳桑中原人的身份,我特地想體例調劑了話梅的酸度。’
堂堂正正,剛正不阿的正。
因為情感過於衝動,藤原莉奈說了一串日文,
“因為漢字比較難,以是我們能夠先從簡樸的動手。”
藤原優子想了一會,道:“陳桑明天休假,或許還在睡覺吧?”
“正?”藤原母女兩人都有些迷惑。
白裡透著紅。
親手釀的話梅?
酥軟的一聲陳桑,飄入陳永仁耳中。