我臉一紅,極力禁止內心的各種感情――難堪、衝動、驚駭。“說實在的,”我對他說,“我還向來冇有和任何男人在一起過。”
奔馳中,她能夠感遭到人們投在她身上的目光。她再也冇法融入此中。她個子很高,皮膚白淨,金色馬尾辮在身後閒逛。男人目不轉睛地盯著她,彷彿她一絲不掛。
老太太冇有說話,隻是幫著西恩娜拿起衣服,穿好。
貝特朗走上講台時,陳述廳裡幾近空無一人。他個子很高……非常高……炯炯有神的綠眼睛深處彷彿盛載著世上的統統奧妙。
從人滿為患的裡奧多橋上擠疇昔後,西恩娜・布魯克斯沿著運河邊的卡斯泰羅區步行道持續向西飛奔。
西恩娜氣憤地從診斷床上跳了下來。“阿米替林?!”她辯駁道。“我想變得更歡愉,而不是變成行屍走肉!”
西恩娜雙手合十,閉上雙眼,畢恭畢敬地向她鞠了一躬。等她展開眼睛時,老太太已經不見了。
她從小就聰明過人,芳華期時感覺本身就像一個陌生國度裡的陌生人……一個被困在孤傲天下裡的外星人。她試圖交友朋友,可她的同齡人全都熱中於她毫無興趣的無聊瑣事。她試圖尊敬父老,可大多數成年人彷彿也隻是長大的孩子,乃至對他們四周的天下貧乏最根基的熟諳,而最令人不安的是,他們對四周的天下貧乏獵奇,也貧乏存眷。
西恩娜覺得他們是去給貧困的漁民或者鄉間的農夫分發食品。她在書中讀到過,那邊的鄉間風景娟秀,好像瑤池,到處都是朝氣勃勃的海底和美得奪目標平原。是以,當大師置身於馬尼拉城的人群中時,這座天下上人丁最麋集的都會讓西恩娜驚嚇得說不出話來。她還從未見過這類範圍的貧困。
西恩娜隻要向一小我發放食品,中間就會稀有百人用有氣有力的眼神盯著她。馬尼拉有著長達六小時的堵車征象、令人堵塞的氛圍淨化,以及令人驚駭的性買賣。性事情者大多是兒童,此中很多人都被本身的親生父母賣給了拉皮條的人,而這些父母則因為曉得本身的孩子起碼有口飯吃而感到欣喜。
這裡到處都是童妓、乞丐、小偷,更糟糕的是西恩娜發明本身俄然無所適從。她看到四周的人完整服從於儲存的本能。人類在麵對絕望時……會變成植物。
三個男人抓住她,將她拖進一個小棚屋。西恩娜很清楚接下來會產生甚麼事,驚駭賽過了統統。她用手頭能抓到的統統停止抵擋,但他們很強健,不一會兒就將她賽過在一個落滿灰塵的舊床墊上。