“唐君可知,華陽洞士人之以是對峙以《洪武正韻》和《韻略易通》的發音為準音!看似陳腐,實則倒是對峙華夷之道,方今所行所謂之北京官話,實則為清話,我皇明十八朝,皆以南京官話為皇明之官話。方今為以事清朝鮮一改《老乞大》、《樸通事》等皇明官話課本,改以《學清》、《你》、《華》以及《京話會話》以習北京官話。於朝鮮士子之眼中,無異於習蠻夷之言,華夷變態如此,焉能受之?”
“唐君……”
略點下頭,唐浩然並冇有說話,確切如他所說,華夷變態如此,焉能受之?不過對於其將官話上升至“華夷之辯”的角度,畢竟還是有那麼些衝突,如果按其所言,本身說的豈不是也是“蠻夷之言”,但另一方麵,唐浩然卻又不得不承認這是究竟,現在北京官話的職位肯定確切與滿清入關有很大的乾係,就像鄭永林於都城所學,就是學習北京官話,而日本更出於交際的需求,從都城禮聘“旗人”京話西席昔日本傳授“京話”,而不管是朝鮮也好、日本罷過,在疇昔幾百年學習漢語,皆學習南京官話,而對於秉承“中華正統觀”的朝鮮文人,天然不肯接管到“滿清”影響的北京官話作為漢語發音。