德薩羅人魚_Chapter 109 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

在找尋到合適的駐紮點後,阿伽雷斯大略是去實施他做為首級的甚麼職責,而我則被“留”在了他新的臨時巢穴――一個最為寬廣的裂隙當中。這麼描述比較能讓我好過點,因為一群綠尾人魚被一樣留在了巢穴四周,說得直白點,我被看押起來了。

假定阿伽雷斯想以這裡為基點霸占地中海海疆,那會是一場相稱艱钜的戰役。

在夜幕來臨之時,我們勝利甩脫了戰役機的追擊,到達了另一個不著名的海峽。

跟著人魚群遊出來後,我發明它比英吉利海峽更加狹小,兩側的岩壁高矗立立,如同被刀劈斧削出來的,將頭頂的夜空切割成狹小的長條。比海峽外暖和很多的風騷襲遍周身,令我不由猜想這就是阿伽雷斯的下一個目標點――直布羅陀海峽。它是連接大西洋與地中海的要塞通道,是西歐運輸的生命線,西班牙與英國迄今為止仍然在爭奪它的歸屬權,這裡是個兵家重地。

“你以為你對我而言隻是後嗣嗎,德薩羅?”

Chapter 109

我如許勸說著本身,不由得光榮本身的佔有慾不像阿伽雷斯那樣極度。

當認識到這點後,我虛脫似的泄了力量,胸上攢動的動機一股腦湧到喉口,我屏住呼吸,一字一句的說道:“嘿,放我分開吧,阿伽雷斯,讓我回到人類天下去。我不想在你身邊,看著你持續你的雄途霸業。列夫捷特說的對,我是一小我類,一個在思惟上的完整的人類,我們之間終有隔閡。你現在已經具有另一個愛你的後嗣了,冇需求再留著我這個不聽話的傢夥了,不是嗎?”

“該死的,把你的爪子從我屁股上拿開!”

“彆打我的海神了,你這臭小子!”

“我不會違背左券,但我能夠剝奪你作為我的本家的資格――既然你那麼憑藉於人類的思惟,那麼今後就和俘虜們待在一起吧。”

我一字一句地啞聲道,可話音剛落,我的嘴唇已經被他壓得嚴嚴實實。我試圖推開他的胸膛,可神智彷彿一刹時就跟著他探出去的舌頭被擠出體殼,跟著他純熟的親吻,渾身被抽氣似的發著軟。我冇法順從阿伽雷斯,不管精力還是身材,我都像吸毒上癮般的沉淪他,即便我在他的愛意下已經感到不堪重負。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁