導演千歲_第八十六章:三國鼎立 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

不過《我知女民氣》在感情的措置上則更加細緻,不管是在愛情上、親情上都描畫的很細緻,而《男人百分百》則顯得有些高聳,比方男女配角的愛情,給人的感受更像是一見鐘情,而在《我知女人中》則描畫了他們在奇蹟上的牴觸,然後通過奇蹟不竭地體味對方,並愛上對方。另有就是艾琳(公司不起眼的女職員),在《男人百分百中》,竟然因為本身不起眼想不開要他殺了,賣糕的,誰會因為本身淺顯就去他殺呢?

想到這個情節,梁小龍不由笑了起來,他非常清楚地記得影片中的一個bug,原導演南希・邁耶斯在拍拍照片時增加了一些中國元素,把艾琳的住處放在了唐人街,屋內的安排也都是用中國上世紀的故鄉具,牆上另有一行漢字。當時看到這時,梁小龍就睜大眼睛,想看清楚這行漢字會不會是某個巨人的語錄,或者某句標語。

房門公然開了,蕾切爾道:“講吧。”梁小龍嘿嘿一笑,抱住美女就吻了上去:“良辰美景,美色當前,還講甚麼破故事,應當做該做的事。”蕾切爾掙紮了一會:“你個臭地痞,就曉得耍壞。”梁小龍道:“男人不壞,女人不愛,寶貝,你不喜好這類滋味嗎?”蕾切爾掐著他的腰肉,不陰不陽道:“喲,你倒是懂女人的心,不曉得騙了幾個女人的心啊?”

第八十六章:三國鼎立

可究竟卻讓梁小龍狂笑不止,那一行字在影片中隻能看到前邊兩個字――牙科。賣糕的,誰會在本身的房間裡掛上“牙科”兩個大字?當然,像如許的縫隙也不能算作縫隙,導演南希・邁耶斯畢竟是美國人,又不懂漢字,漏過這一行字也很普通。當然,如果梁小龍要拍攝這部影片,絕對不能呈現近似的字體,不然會被國人笑本身冇文明。

蕾切爾細心想了一會,暴露一個直率的淺笑:“新期間,女姓纔是支流消耗者,每年這一塊的告白份額高達100億美圓。”說著,送了聳肩,可惜道:“很不巧,我們公司在這一塊的停業額是零,但我來了,就會帶領大師走出這一步,吃掉這一塊大蛋糕。”梁小龍道:“停,不敷直率,寶貝,你應當更鋒利一些。”蕾切爾哼道:“不,我的演出很棒,你是用心找茬。”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁