某種意義來講,外洋市場乃至比北美市場更加值得等候!
部分啟事是文明差彆,就彷彿其他語種的電影在北美市場也難以獲得優良成績、其他語種的演員在北美市場也難以建立票房號令力一樣,當其他語種的電影或者演員來到中原市場時也需求麵對一樣的題目,一樣的環境在日本、韓國市場也客觀存在――文明差彆而至使的提高性差彆,這是冇法製止的。
除此以外,另有部分啟事則是“電影”作為一種藝術手腕、文明構成,在中原市場的位置與定位稍稍有所分歧,某種程度上還是影響了電影財產的推動,這也使得市場規律相對不太穩定,不肯定身分比較多。
對於外洋市場來講,諾蘭已經成為了質量代名詞,不管票房表示如何,口碑始終堅硬,最首要的是,諾蘭付與了貿易電影更多特質,那種新奇感和奇特感,老是能夠帶來欣喜――在原創腳本越來越匱乏的當下,這無疑是非常貴重的,這也使得“諾蘭出品”的票房底線老是有所包管,包含華納兄弟和傳奇影業等等最為看重的也就是這一點。
克裡斯蒂安-貝爾出演了“金陵十三釵”以後,這也締造了華語電影的汗青,這是汗青上第一次有奧斯卡小金人得主參演華語電影,真正地為華語電影市場翻開結局麵,讓好萊塢頂級巨星出演華語電影也具有了能夠性。