氛圍就如許生硬在了那邊。
不過,臉部神采之上,藍禮卻還是冇有流暴露馬腳,始終保持著笑容,悄悄頜首地說道,“對他來講挺好的(Good-For-Him)。”
多年以來,第一次有頂級巨星前來本地鼓吹,然後……就冇有然後了。
“這是我們的幸運。”主持人也開口接話到,“接下來,我們就需求切蛋糕了,如何樣,你但願咀嚼一下我們特彆訂製的蛋糕嗎?”
在美國,藍禮始終是各大媒體記者最為頭疼的采訪工具,就連那些環球範圍內都能夠占有一席之地的媒體都占不到便宜,那麼本地媒體又憑甚麼獲得特彆報酬呢?但是,如果不扣問關於華語電影的題目,他們還能夠問甚麼呢?
固然冇有能夠讓全場轟笑起來,但緊繃凝固的氛圍還是獲得了減緩。
他,還能有等候嗎?
但翻譯卻不太清楚應當如何把意義傳達出去,萬一她瞭解弊端了呢?
因而,冇有客氣也冇有迂迴,藍禮挑選了相對直接而鋒利的體例做出了迴應,現場記者們都不由麵麵相覷,全場氛圍就轉眼稍稍難堪起來,緊接著,藍禮就以輕鬆的語氣開了一個小打趣,“還是說,你的意義是由我來出演花瓶?”
明顯,連絡藍禮的高低文來看,應當是後者。
“誰?”
不是藍禮不會耍大牌,而是他不肯意;不但僅是在本地,現在在環球範圍內,藍禮都是當之無愧的頂尖大牌。但現在,他們卻一步一步地激憤了藍禮,那麼,現在應當如何辦?