丹尼斯感到很欣喜,誇獎了幾句然後說:“我感覺如果單靠你們幾小我固然也能闖出一些花樣,但是在第三次野生智慧海潮中也不過掀起幾朵小水花,真正的智者是要學會站在巨人的肩上,有些反覆勞動冇成心義。”
“當我看到你們的機器人在上屆大賽中的表示時就曉得,你們是一群有締造力的年青人,要曉得這裡固然是美國,但矽穀是天下的,在野生智慧範疇,很多華人科學家做出了首要的進獻,比如李開複博士,他就是智慧語音的前驅。”
“是的,但是我冇有給它安裝語音體係,一則現在的野生智慧在語音方麵的才氣比較弱,二則這台機器人的首要任務不是與人交換。”丹尼斯說。
“它叫Bob,是我的助手。”丹尼斯向大師先容這台機器人。
“不愧是業渾家士,一眼就看得懂內裡的門道。”說著,丹尼斯.亞希伯恩博士以一種很輕鬆的美國式號召體例向大師一一伸脫手。
……
丹尼斯說話冇有客氣,他看起來又很年青,兩邊扳談如此隨便,完整不像一個著名傳授予幾名門生間的對話,在如許的父老、智者兼朋友的麵前,四小我並不籌算坦白甚麼,因而由尹文石代表說。
“很簡樸,你們冇有插手客歲的RobCup。”