通訊器的那一頭傳來賣力監督的警察鎮靜的聲音,“頭兒,找到處所了!”麥克爾羅伊孔殷地問道:“在那裡?”阿誰警察當即報了一個地點。麥克爾羅伊聽到後一邊跑出辦公室,一邊對他說:“我頓時帶人疇昔,你們持續監督,謹慎一點不要讓他們發明。”麥克爾羅伊說完堵截了通訊,當即調集人手籌辦解纜。被他晾在一邊的副署長也是他的老下屬了,曉得他的脾氣,倒也冇有活力,隻是有些擔憂他如許去出外勤有冇有題目。
麥克爾羅伊帶來的人很快就節製住了德爾瓦家屬派出的保護和研討職員,不過麥克爾羅伊現在底子冇空理睬他們,他帶著彆的一撥人衝進了嘗試室。除了已經撤出嘗試室的人,內裡另有幾小我在措置剩下的實驗品,說白了就是滅口。
奧米德開門見山地說道:“我傳聞警署在德爾瓦家屬的嘗試室裡發明瞭一些嘗試質料?”
事已至此,說甚麼都冇用了,他獨一能做的就是儘量趕在弗朗斯滅口之前找到德爾瓦家屬的奧妙嘗試室把人救出來。麥克爾羅伊幾近是不眠不休地在警署守著,就算他是才氣者一向不睡精力又高度緊繃也是受不的,幾天熬下來他雙眼通紅充血,非常嚇人。
麥克爾羅伊帶著人趕到的時候,研討員們已經清算得差未幾了,正籌辦撤離嘗試室,當他們全數撤離的時候,德爾瓦家屬就會啟動嘗試室的自毀裝配。麥克爾羅伊有些光榮卻冇有完整放心,嘗試室還冇有被毀,並不代表那些被當作實驗品的人還活著。他當即下達了脫手的號令,為了不引發警署和其他家屬的主張,德爾瓦家屬並冇有派出太多人保駕護航。
弗朗斯已經猜到有人在針對他,針對德爾瓦家屬,但是前麵產生的那些事情隻是給他添了些堵,並冇有讓他傷筋動骨,他還抱有幸運心機,並且那種藥劑對他太首要了。讓他冇想到的是,警方這麼快就找到了奧菲斯托爾的身上。奧菲斯托爾的被捕讓弗朗斯的表情非常龐大,一方麵擔憂這個堂兄會招認,另一方麵又不想放棄藥劑的研討。躊躇再三,為了穩妥起見,弗朗斯還是命令嘗試室的事情職員帶著相乾質料當即轉移。
署長連連點頭,說道:“是的是的,麥克爾羅伊隊長確切是找到了一些嘗試質料,不過警署也冇人能看得懂,我正籌辦讓人去就教您呢,冇想到您先上門了。如許,您先坐一會,我這就讓人把東西帶過來,您幫我們看看這些東西到底代表了甚麼。”