穿越民國,抄書從法蘭西開始_第7章 書迷來信,拉塞爾斯家族 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一章

戴維·拉塞爾斯隻能悄悄地看著父女二人相攜而去的溫馨畫麵,隨後冷靜的轉成分開。

“感謝你,父親,這真是我收到過的最好的禮品了。”

隻是與以往分歧的是,此次亞曆山大·伍德冇再背阿誰讓他困擾的麻袋,張訓皺了皺眉翻開房門將他放了出去。

喜好穿越民國,抄書從法蘭西開端請大師保藏:穿越民國,抄書從法蘭西開端小說網更新速率全網最快。

他將函件遞給張訓,道:“這是一名非常受人尊敬的蜜斯給你寫的信,其彆人你都能夠不回,但她是毫不成以的。”

前提是那位N先生不要耍甚麼把戲,不然他是不成能再持續讓高貴的伯爵蜜斯跟一名卑賤的本國人通訊的。

見到本身二兒子如此脆弱,亨利·拉塞爾斯臉上的不耐更甚,他語氣冷酷的說道;“我看你也不要在家裡呆著了。我已經為你在水兵安排了一個位置,就算比不上你哥哥,也不能給拉塞爾斯家屬丟臉,曉得了嗎!”

艾拉·拉塞爾斯壓抑著本身的衝動,行動輕柔的摸了摸小馬的臉,感受著那股和婉又粗糙的觸感,忍不住讚歎道:“哦,小馬,你可真標緻!”

張訓將函件翻轉,暴露蓋在封口處的火漆印章,那是一串對稱的藤蔓紋樣,細心看的話能看出這些藤蔓勾畫出一個英筆墨母——M。

“天啊!父親,這是屬於我的小馬嗎?”

艾拉·拉塞爾斯遲遲冇有感遭到疼痛,遊移地將雙眼展開一條裂縫,便看到了蹲在她麵前正一臉嚴厲的亨利·拉塞爾斯,也是第五代哈伍德伯爵,哈伍德城堡真正的仆人。

亞曆山大·伍德一想起本身每天被那些書店的店東們圍堵的模樣神采便忍不住慘白了幾分。

“張,你的說話必然要美好委宛,毫不能嚇到這位高貴的蜜斯,她可隻要十六歲。”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一章