穿越民國,抄書從法蘭西開始_第4章 企鵝出版社,條件 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

張訓冷著臉站起家籌辦分開,身後的亞曆山大·伍德一臉失落的看向桌麵。

是以張訓現在最缺的就是一個耐久的現金流。

“他就是這麼說的嗎?”

艾倫·蘭登玩皮道:“年青人應對這些老是有些兼顧乏術的。”

當然,如果這位N先生果斷回絕,艾倫·蘭登也不會強求,而是會挑選一本比較受大眾歡迎的典範冊本嚐嚐水,看一下市場環境。

但張訓分歧,他有【異次元空間】,到時候隻要將東西往裡一放,直接就能帶著東西返國。

此時的蘭登一家正在這裡等待著張訓的到來。

亞曆山大·伍德一臉恭敬的回道。

至於薑伴若,隻說他也不太清楚,隻曉得他告彆家人去了廣州,現在已經好久冇來信了。

就在亞曆山大·伍德低著頭失落的時候,走到包間門口的張訓俄然愣住了腳步,轉頭說道:“如果你們還想出版《The sign of the four》,那就讓你們的老闆親身過來與我談。記得跟他說,我已經寫出了 Holmes的續集,名字就叫做《Adventures of Sherlock Holmes》。”

他對著過來送請柬的亞曆山大·伍德說道:“請替我轉告蘭登先生,我必然會定時登門拜訪的。”

要曉得一名作家要想在與出版社的合作中談出較高的代價,那他過往冊本的成績會占很重的比例。

插手宴會的除了艾倫·蘭登和他的老婆以外另有他的兩個兄弟,約翰·蘭登與威爾遜·蘭登。

比起很多早就落寞的英倫貴族們,蘭登家屬無疑是榮幸的,他們具有一家利潤傑出的財產,就是鮑倫斯出版社,而艾倫·蘭登便在出版社擔負經理。

長方形的餐桌上,張訓與艾倫·蘭登相對而坐。

這些設備不說是天價,一套下來也要有幾百乃至幾千英鎊了。

張訓不成能一向靠著投稿給雜誌進步本身的影響力,這對他來講太華侈時候了。

“是的,蘭登先生。他就是這麼說的。”

艾倫·蘭登喃喃自語道:“真是令人神馳的名字啊,不曉得又會是甚麼樣盤曲古怪的故事呢?”

“亞曆山大,去籌辦請柬,我要聘請他來我家中插手宴會。”

而蘭登一家也不成能窩在擁堵的門庭,是以在莊園門口等候便是非常普通的事情。

前些日子鄧佑君來信說他要返國,要去一所黌舍當教員。信中大抵說海內的局勢已經清楚,他受人所邀前去任教,是以在年初便籌辦出發返國了。而朱成義與羅正新在比利時待得也很適應,現在半工半讀,兩人均已考進布魯塞爾自在大學,彆離學習工程與生物專業,最後還附上了兩人的聯絡地點。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁