穿越民國,抄書從法蘭西開始_第32章 贈書,嘉德·讓·羅貝爾的警告 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

張訓震驚的望向嘉德·讓·羅貝爾,忍不住出聲問道。

恐怕連張訓本身都冇發覺到,他對嘉德·讓·羅貝爾有著一種對待長輩的依靠感。

他向來到這裡,一起走來,身後都少不了嘉德·讓·羅貝爾的攙扶,能夠說如果冇有嘉德·讓·羅貝爾,張訓要想達到現在的職位恐怕要支出不小的代價。

按照鄧佑君信中所言,他從海內獲得動靜,北平允府想要同歐洲各國告貸用以保持武備,現在隻要法蘭西有合作的誌願,前提便是滇緬鐵路的運營權和天下一年的印花稅。

接下來張訓興沖沖為嘉德·讓·羅貝爾報告他跟出版社簽約和去印刷廠觀光的事情,過程中羅貝爾夫人也端著泡好的茶走了出去一起聆聽。

他隨隨便便從體係兌換出一點金銀就夠本身餬口很長時候了。

嘉德·讓·羅貝爾並冇有感遭到不測,畢竟他跟伽利瑪出版社合作過很多次了,如果冇有掌控他也不會保舉張訓去找他們談合作了。

隻是剛走了兩步她又有些擔憂的回過甚,不肯定般問道:“你還認得路吧,敬愛的張?”

張訓走上前去,將本技藝裡拿著的《L''étranger》與《Le petit prince》放到了嘉德·讓·羅貝爾麵前的書桌上,歡暢道:“很勝利,伽利瑪出版社簽了我兩本書,這是樣書,我特地拿來送給您的!”

羅貝爾夫人從速接過張訓手裡的茶葉,抱怨的看了他一眼,隻是眼神中充滿慈愛。

嘉德·讓·羅貝爾跟其他需求溫馨環境的作家彷彿有些分歧,他以為大家間的喧嘩更能讓他締造出優良的作品來。

張訓想到本身的故鄉,無法的聳了聳肩,說道;“實在我在我們故鄉是屬於那種很外向的人,我也是一貫都這麼以為的,可惜我遇見的人都分歧意我的觀點,真是遺憾。”

本來張訓確切是這麼籌算的。

這則動靜不知怎的被泄漏出來,弄得國表裡沸沸揚揚,海內也發作了多次遊行抗議活動,但是冇有涓滴感化。

現在海內軍閥混戰,北平允府氣力不濟,疆場上被打的節節敗退,恰是最需求資金援助的時候。

喜好穿越民國,抄書從法蘭西開端請大師保藏:穿越民國,抄書從法蘭西開端小說網更新速率全網最快。

他當然對張訓非常賞識,賞識他的才調,更賞識他的勇氣。

法蘭西已經背叛了初誌,他也已冇法挽回本身的國度。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁