13《燭之武退秦師》
慘象,已使我目不忍視了;流言,尤使我耳不忍聞。我另有甚麼話可說呢?我曉得滅亡民族之以是默無聲氣的啟事了。
但是本日證明是究竟了,作證的便是她本身的屍骨。另有一具,是楊德群君的。並且又證明著這不但是殛斃,的確是虐殺,因為身材上另有棍棒的傷痕。
月光如流水普通,悄悄地瀉在這一片葉子和花上。薄薄的青霧浮起在荷塘裡。葉子和花彷彿在牛乳中洗過一樣;又像籠著輕紗的夢。固然是滿月,天上卻有一層淡淡的雲,以是不能朗照;但我覺得這恰是到了好處——酣眠固不成少,小睡也彆有風味的。月光是隔了樹照過來的,高處叢生的灌木,落下整齊的班駁的黑影,峭楞楞如鬼普通;彎彎的楊柳的稀少的倩影,卻又像是畫在荷葉上。塘中的月色並不均勻;但光與影有著調和的旋律,如梵婀玲上奏著的名曲。
曲盤曲折的荷塘上麵,彌望的是田田的葉子。葉子出水很高,像亭亭的舞女的裙。層層的葉子中間,零散地點綴著些白花,有嫋娜地開著的,有羞怯地打著朵兒的;正如一粒粒的明珠,又如碧天裡的星星,又如剛出浴的美人。輕風過處,送來縷縷暗香,彷彿遠處高樓上迷茫的歌聲似的。這時候葉子與花也有一絲的顫抖,像閃電般,頃刻傳過荷塘的那邊去了。葉子本是肩並肩密密地挨著,這便宛然有了一道凝碧的波痕。葉子底下是脈脈的流水,遮住了,不能見一些色彩;而葉子卻更見風致了。
冉有曰:“今夫顓臾,固而近於費。今不取,後代必為子孫憂。”孔子曰:“求!君子疾夫舍曰‘欲之’而必為之辭。丘也聞:有國有家者,不患寡而患不均,不患貧而患不安。蓋均無貧,和無寡,安無傾。夫如是,故遠人不平,則修文德以來之,既來之,則安之。今由與求也相夫子,遠人不平而不能來也,邦分崩離析而不能守也,而謀動兵戈於邦內。吾恐季孫之憂,不在顓臾,而在蕭牆以內也。”
因而入朝見威王,曰:“臣誠知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求於臣,皆以美於徐公。今齊處所千裡,百二十城,宮婦擺佈莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境以內莫不有求於王:由此觀之,王之蔽甚矣。”
王曰:“善。”乃命令:“群臣吏民能麵刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗譏於市朝,聞寡人之耳者,受下賞。”令初下,群臣進諫,門庭若市;數月以後,不時而間進;期年以後,雖欲言,無可進者。