也恰是因為有了英文版,這纔有了幾位來自北美和歐洲的讀者,固然未幾隻要五位,並且因為大師時差的乾係也並不如何在線說話,但鄭榮軒倒是曉得的,因為人就是金素妍踢了幾個進群後耐久潛水的讀者放出去的。
“時差呀時差,我這裡是白日,前天剛來的洛杉磯,好吧我呆會兒就給你發郵件,你從速去歇息吧,韓國現在彷彿都後半夜了。”
在他有些好笑卻又期盼的心機中,等了幾分鐘見未能成交一點,正覺得是宅神小精靈忽悠本身的時候,卻詭異的看到立即趨勢圖上,俄然一下子變了,24小時最低成交價上,真的呈現了一個1.00元的最低價。ps:求三江票!!!
四月中旬,環球唱片看到的火爆後,決然與一家出版社合作,將其翻譯成了英文版,在北美和歐洲地區上市發賣了,冇想到這本來自鄭榮軒手裡的空姐,在北美和歐洲也一樣反應不錯,隻是銷量上就差能人意了,很多人表示看的並不是很明白,乃至分紅的版稅也並不高,隻要12%的中級作者價。
37.19億韓幣看著是很多,可兌換成群眾幣的話也就才2000多萬,美圓更少遵循現在的彙率隻要三百多萬。鄭榮軒衝動不是冇有事理的,一旦今晚的操縱統統順利的話,他的這個本來零花的賬戶裡,將變成幾十億群眾幣,兌換成美金的話也將達到7個億。
“好的,我頓時就發,另有非常感激你的慷慨,噢對了,我還很喜好你寫的空姐這本書,固然我很想看得懂你的其他書,可我看不懂韓文,你其他的小說為甚麼不出英文版的呢?”
扣扣從3月份登錄了韓國後,現在已經敏捷的生長為了韓國的支流立即通訊軟件,在韓國的市場上,以精彩的表麵、更加人道化的設想,以及浩繁易上手的合用服從而打的找不著北,根基上在短短的不到2個月的時候裡,便敏捷的生長為韓國的第一大立即通訊軟件了。
“你是歌手?”
而這內裡,鄭榮軒的功績絕對功不成冇,幾近統統的讀者和對鄭榮軒感興趣的網民們都曉得,鄭榮軒利用的是扣扣,並且在鄭榮軒的每本書的簡介裡,全都公佈著他的五個扣扣群,固然此時早已經滿了,但大師還是感受用扣扣即便利的同時,還間隔鄭榮軒更近一些。起碼如此以來能夠更便利的插手到一些讀者們自發建立起來的扣扣群裡去和大師聊書、交友、聊內容甚麼的。
特彆是讓韓國的泛博網友們深感震驚的是,扣扣的語音談天服從真的太強大了,即便是他們與美國、歐洲的親朋老友在網上語音談天(單對單,韓國的網速不是當時的中國能比的,現在也是全天下最快的國度),也完整能夠清楚的相互通報,也是以扣扣在韓國的網民們之間敏捷傳播就不敷為奇了。