重生英國當文豪_第157章 提前出版 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

凱文的這條推特一出,立馬就被那些功德者捉到了把柄,並且玩氣了筆墨遊戲。

“凱文是甚麼東西?我隻曉得我看帕迪克的作品的時候,凱文還冇有呈現在這個天下上。喜好應戰?究竟會讓你曉得應戰早就功成名就的帕迪克,你會輸的很慘。”

“是啊。我本覺得凱文會謙善的說:但願這一次銷量不會因為帕迪克的新書而變得很慘,但是他倒是挑選應戰。好吧,但願這個不曉得天高地厚的小子能夠輸得不那麼慘。”

“真是風趣,新人作家紅了兩本書就想和帕迪克在銷量上來個一較凹凸了。好吧,如果我冇有記錯的話,帕迪克的每本書的銷量幾近都是年銷量王。”

凱文重生到了這個平行天下後,固然腦海中的影象曉得羅斯論壇的存在,但是也極少上去內裡旁觀。以是對於這件事,他也不曉得。最後,還是珍妮.諾福克發簡訊奉告了他。

特彆是那些本來就妒忌和戀慕凱文的人,他們開端針對這條推特來曲解凱文的態度。布萊恩的助理就是此中的一個。

《魯濱遜漂流記》是丹尼爾.笛福的代表作品,在地球上的18世紀英國四大聞名小說家中,丹尼爾.笛福名列第一,其他三個彆離是喬納森?斯威夫特、理查遜和亨利?菲爾丁。並且丹尼爾.笛福還被稱之為“歐洲小說之父”,可見丹尼爾.笛福的文學才調是多麼的不成超出了。

以是像《魯濱遜漂流記》如許經得起光陰的磨練的作品,凱文壓根不擔憂它會比不過《無人貫穿的可駭》。

而這本《魯濱遜漂流記》作為這個天賦作家的代表作品,所具有的文學性那絕對是全麵的。該書初次出版於1719年4月25日。 該小說頒發多年後,被譯成多種筆墨廣為傳播於天下各地,並被多次改編為電影《魯濱遜漂流記》、電視劇《魯濱遜漂流記》。

帕迪克十年後再寫新書,一些電視台的欄目也對他停止了采訪。畢竟他在英國事有身份的作家。很多人還是想體味一下他比來十年的狀況的。

“no ,no,no.我從不存眷這些,我感覺一個作家儘管寫好本身的作品就行的。其他的應當交給市場去磨練。”

在凱文不肯為布萊恩寫歌詞後,他對凱文字來就有著很多的定見。以是,他這段時候也偶爾會存眷凱文的靜態。

“嗬嗬,到時候你們就會曉得甚麼才叫做最風趣最刺激的冒險奇遇小說了。”凱文在心內裡冷靜的發笑到。

‘那你是否想過在和凱文不異的範例下,而你們都宣步比來要出版。是否會對本身的銷量有所影響呢?”

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁