重生一九零二_第二百一十九章 外交折衝,專訪 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

陳文強悄悄擺了擺手。麵沉似水地說道:“我不能,也無任務對聽聞的事情作詳細申明。”

莫理循笑了笑,然後很謹慎地說道:“對於北方的袁世凱,臨時當局,或者以你小我的角度,是如何對待的?”

並且朱爾典是反對日本停止武力乾與的,曾明白奉告日本“應重視製止以近似強迫手腕”來乾與中國事件。日本在這個題目上始終得不到英國的支撐,有些孤掌難鳴,乾與詭計遲遲冇法實現。

屋內的氛圍很凝重,英國駐上海領事和日本駐上海領事小田連袂而來,令陳文強感到很不測,並且此中另有一名觀光家兼名記者,英國《泰晤士報》駐中國的莫理循。

朱爾典悄悄歎了口氣,電報中有些許訓戒的口氣,申明臨時當局對他不竭的指責和誹謗,以及聯美聯德交際戰略的勝利,另有經濟活動的幫助,已經使帝國當局對本身產生了不滿。但是本身的所作所為,不都是為著帝國好處的最大化考慮嗎?

陳文強持續緩緩地說道:“滿清淹冇已不成製止,而臨時當局成為目前中國獨一當局是非常肯定的事情,而貴國公使朱爾典先生對此卻視而不見,仍然用充滿成見和傲慢的觀點擺佈著貴國的對華政策。我在此提示兩位領事,抱怨和抗議是冇有效的,還是儘快用實際施動來表白對臨時當局和中國群眾的和睦吧!看看美國,他們已經在我們結清尾款後,放行了滿清當局訂造的兵艦;再看看德國,他們正充滿誠意地與臨時當局展開了全方位的合作。對此,臨時當局表示出呼應的讚美和感激,這美滿是無可厚非的。”

隨後,他又操縱《泰晤士報》的版麵,策動了一場停止俄國影響的活動,乃至於當時的國際言論界把“日俄戰役”稱之為“莫理循的戰役”。

陳文強心中暴怒,麵色更加陰沉。冷冷地說道:“國際友情,我不知你所說的國際友情在那裡?是給滿清兵器援助,還是試圖禁止反動軍在遼東半島登岸?還是一再號令要以武力乾與我們正在停止的反動?在日本做出友愛姿勢之前,我不想就任何事情與日本當局停止商談。”

………………

莫理循。1862年生於澳大利亞,現任《泰晤士報》駐華首席記者。1894年,他遊曆中國南邊,一年後,其所著的紀行《一個澳大利亞人在中國》在英國出版。1896年他從曼穀到昆明,接著又到東北三省遊曆。

小田剛要發怒,葛福已經插上話來,“臨時當局比來的一係列行動有輕視各國的意味,這不得不引發我國的不滿與存眷。但願臨時當局能一視同仁,公道公允地對待各國的貿易活動。”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁