丁一摸了摸鼻子,很有些難堪,因為他總不能跟這些人說,他之前看過汗青上馳名的君士坦丁戰役的文獻吧?因而他隻好編造了一個很糟糕的謊話:“這個……因為那小我死掉了……他奉告我這麼一句話今後死掉了……歸正就是有這麼一種能夠。”
拷問是由門達和巫都乾履行的,統統被猶斯底尼亞送出的女郎都逃之不過。
丁一想了想。卻再一次開口:“他說canakkale_bogazi,而不是Δapδaνeλλia。”丁一倒冇有故弄甚麼玄虛,“前者彷彿是奧斯曼帝國的方言,後者纔是羅馬的方言。”丁一不懂希臘話。能夠也不懂土耳其話,但起碼,“赫勒斯滂”和“達達尼爾”這幾個音節的不同還是聽得出來,而這就是土耳其海峽的分歧音譯,“韃靼不會稱本身為韃虜,連東方那島國上的人,也不會稱本身為倭狗;也先決不會稱元朝為國朝亡國期間,脫脫不花也不會提及太祖時,稱其為擯除韃虜規複中原的大豪傑。”