不過這個筆桿可不籌算就這麼分開,把《綠野仙蹤》手抄版搶了過來,看了名字嗤笑道,“《綠野仙蹤》?切,甚麼渣滓名字?給我當草紙我都嫌棄。”
而現在,一樣身為白人的溫妮竟然把其他種族的人來和白人懷艾特來比較,筆桿自但是然忍耐不住了。
“冇事啦!”童依琳笑眯眯道,“你放心!我必然會把這一部《綠野仙蹤》給翻譯完成的!”
這個男人名字叫做諾斯,因為其體型肥胖,被稱為‘筆桿’,與此同時,他還是一個‘白人至上主義者’。
但是既然是好朋友保舉的,那溫妮也不好說甚麼,點了點頭道,“好的,讓我看看。”
“校園論壇?”
筆桿笑了,他搖點頭,“天呐,你竟然敢拿《扭曲之森》來比較?我看你是被其他種族洗腦了麼?《扭曲之森》但是全美第一年青作家懷艾特二世的顛覆之作,如果《綠野仙蹤》的銷量能夠達到《扭曲之森》的一半,我情願給天朝人***。”
“嘿!溫妮,我有一本好書,你要試一試麼?”說話之人是溫妮中間的童依琳。
“是誰說,懷艾特二世不如《綠野仙蹤》的?”俄然,一個尖嘴猴腮的男人走了過來。
童依琳氣憤到了極致了,能夠說這輩子都冇有這麼活力過。
溫妮越看越入迷,越看也就越衝動,內裡的小仆人公來到了異天下,碰到一個又一個敬愛的朋友,碰到的一個又一個風趣的事件,就像是本身穿越到了阿誰奇特的斑斕天下一樣!
“筆桿!你想惹事麼?”童依琳氣的小臉煞白,怒聲道。
“翻譯?是你們天朝的書?”溫妮一怔。
“你!”童依琳非常活力,但是對方恰好拿懷艾特二世來打壓《綠野仙蹤》,如許童依琳反而不曉得該如何辯駁了,要曉得《扭曲之森》本年的銷量但是破了千萬,一半那也有500多萬。
看了書名,《綠野仙蹤》?這名字夠奇特的,看到這個名字,溫妮就興趣缺缺。(《綠野仙蹤》原文書名直譯過來是《OZ國曆險記》,《綠野仙蹤》本來是清朝一本書的書名,翻譯成外語難度相稱大。)
童依琳看到溫妮的模樣,就曉得她如何想的,童依琳也很無法,這個書名實在是太難翻譯了,不過還好,內容都是緊貼西方文明餬口的,就內容來看的話,絕對非常合適西方群眾。
童依琳來到米國,朋友未幾,溫妮是此中一個。
筆桿見到這些女人被本身的抵賴論的冇法辯駁,非常對勁的分開了,而臨走之前還不忘諷刺一句,“渣滓!”