貝克街的包租客_第30章 三十 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

瑪麗立即取出六張紙,“都在這裡了,請您過目。”

“夏洛克。”他輕聲提示道。

光芒柔潤,質地細緻,形狀飽滿,的確是代價□□的珠寶。

華生熱切地說,“非常情願為您效力。”

諾拉身形一頓,她核閱地打量福爾摩斯幾秒,還未開口,就聞聲華生忙不迭地打圓場道,“我非常附和夏洛克的話,諾拉,我想你在這裡闡揚的用處會更大些。92Ks.Com”

“我還冇和您說到最奇特的事兒呢――約莫半年前,精確來講是1882年5月4日,《泰晤士報》上登載了一則告白,谘詢瑪麗・莫斯坦蜜斯的住址,並提到如果她迴應的話是有好處的,冇有任何署名、當時候我剛到希瑟爾夫人家裡當家庭西席,我答覆了阿誰告白,當天便有人從郵局裡給我寄來了一個小紙盒――裝著一顆非常大的光芒閃爍的珍珠,盒子裡冇有一個字――從那今後每年的同一天我總要收到如許一個盒子,裝著一樣的珠子,卻冇有任何人的線索。我找人鑒定過它們,這些珍珠是罕見之寶,代價□□,您請看――”

諾拉意味深長地看了華生一眼,“當然,任誰具有一顆憐香惜玉心的名流,都不會回絕伸出援手的。”

福爾摩斯暴露淺笑,“您非常細心,在我的拜托人裡,您算得上榜樣了。”

莫斯坦蜜斯簡練地先容了本身,她彷彿處於一種焦炙的環境中,嘴唇微微顫栗,看上去嚴峻而不安,雙手緊握著,低聲說道,“福爾摩斯先生,因為我的女仆人希瑟爾・福利斯特夫人的先容,我來這裡向您就教,但願您能接管我的要求。”

福爾摩斯直起家,目光移到正在一旁翻閱雜誌的諾拉身上,頓了一秒,才轉過甚來,集合重視力,聲音降落地說道,“請說。”

福爾摩斯微微眯起眼,“這可真是奇特……”

“他的行李?”

莫斯坦蜜斯用手捂著臉,話還冇說完就已經泣不成聲,華生悄悄拍拍她的肩膀,名流地遞疇昔一方潔淨的手帕。

“不,完整不。”密斯用戴動手套的手禁止了華生的行動,“您如果情願稍坐一會兒,或許能幫我非常大的忙呢。”

“多麼動聽的女人,是嗎,華生?”諾拉似笑非笑地打趣道。

福爾摩斯低著頭打量著這封信,漸漸說道,“那麼莫斯坦蜜斯,您是如何對待這件事呢?”

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁