當年的張大千固然已經結婚,並且育有一子,但還是跟富商之女歸納了一場還君明珠雙淚垂的愛戀。
我擺手笑了笑:“老太太曲解了,這麼跟您說吧,老爺子說花十來萬收來的物件冇騙你,伶仃這封信的代價就能到這個價。”
用現在的目光來看,張大千就是妥妥的渣男一枚。
手劄上所提到的李秋平,則是張大千中年期間所喜好的一名令媛蜜斯,寧浙富商的女兒李秋平。
“好!好!好!”
“由此可見這張紙的貴重之處,從而也能看出這封信的仆人身份背景不是淺顯人,能用這類紙寫情書的人,非富即貴、要麼就是當年書畫界的名流。”
書麵擺列潔淨利落,彷彿每一個字都注入了作者十二分的精氣神。
我手指動手劄右下方的“芸”字:“這個字也並不是我們認知中的芸,而是“爰”字,隻是因為作者筆跡草率的原因,讓我們誤將爰字錯認成了“芸”。”
我這話一出,現場頓時想起一片的喝采聲,圍觀的大眾紛繁集合上來,呈上來的寶貝一件接著一件,一口氣排上來十多件的藏品。
……
老太太冇聽出我的意義。
“老太太,畢竟這隻是張大千的一封手劄,以是代價我隻能給到你十二萬,您如果感覺不當的話,還能夠去其他的店家問問。”
首段處的收信人則名叫:李秋平。
大千是他的字號,而他的真名則叫做張爰。
我特地從網上找來了一張圖片,圖片上的落款跟手劄上如出一轍,而所對應的則是聞名書畫大師張大千的《荷花圖》。
古玩界有句話說的好,齊白石的蝦、張大千的花,能得其一此生無憾。
我說老太太,伶仃的這封信,我這裡給您估價12w,六百塊收您十二萬的物件,這事如果傳出去,非得被人罵黑店不成。
中間部分描述了一些作者對愛人的思鄉之情,一樣在末端的處所也留了一首詩:爭知海水不西留,不得汝書三週矣。
“紙張紙色呈潔紅色,這麼多年疇昔仍舊冇有退色的陳跡,大要光滑如玉,鋼筆的筆跡筆劃冇有涓滴滲入的,在阿誰年代,能夠達到這類紙張質量的隻要“德陽宣紙”,造價不菲且供不該求,均勻下來一張紙的代價就高達三塊大洋,三塊大洋在阿誰年代抵得上淺顯工人一個月的人為。”
我的目光重新落在手劄的字麵上:“李秋平,乍一看像是男人的名字,再加上落款處的芸,平凡人都會感覺這是一個女人尋求男性的求愛信,可現在我奉告大師,這封信的挨次倒置返來,實在它是男人寫給女人的求愛信。”