薄荷微光戀_第十九章 叢林大冒險1 首頁

字體:      護眼 關燈

上一頁 目錄 下一頁

可見,人間萬物瞬息萬變,是隨波逐流,還是順風行舟,取決於一小我的表情,與當時所處環境前提,與本身脾氣,以及作樂如何樣的挑選,或是偶爾的外力身分,而非取決於一葉與一花之命,之名。

穿上薄弱的衣裳,走到陽台上,劈麵海風,拂曉未至,黑夜如影隨形,痛不離身,如挽救,怕是妙手回春的神醫也冇法醫治我的相思病,解鈴還須繫鈴人,但是夜包裹著我,陰冷潮濕,烏黑的遠方伸手不見五指,暗澹的夜空寥若的星裝點著孤傲的海,就像徹夜的玉輪灣,冇有了月色的光輝,落空了斑斕,甜睡在海水聲裡,沉寂的嘶吼,狠惡的撞擊礁石。

當這列火車從錦秀城分開,當林敏熙告彆故鄉琴島上的一個村落那刻起,統統與過往的影象都會結束,都會塵封在光陰裡,在疇昔的影象裡,有的垂垂被淡忘,有的已經冇有了回想。

不曉得從甚麼時候我開端喜好夏天,喜好陽光折射出的光影。就像光影裡有一個喜好的人似的,而你已忘,多年以後再想起那段光陰仍然是他。

窗台上的薄荷花開著紅色的小花,就像這個夏天的但願;就像我的夢才方纔開端;就像我的花季,雨季固然走了,但是我的芳華未結束,正在經曆著。

薄荷花盛開的時節,我的心是非常的高興。就像薄荷花語――願和你再次相遇(即“再愛我一次”。

關於向日葵的斑斕傳說,她的花語倒是像芳華花季裡的林敏熙略帶哀傷與淚,不能剖明的愛情。未曾告白,隻要暗戀。

當然了這句話讀起來如此勵誌充滿聰明與哲理,不過可不是浪得浮名。薄荷香草在《本草綱目》已經有記錄能夠明目,如此看來取兩片暗香的薄荷香草博片在雙眼上,的確能夠看清楚題目哦,嘿嘿,我還是挺聰明的,據典力圖,拿證據,畢竟究竟勝於雄辯。

向日葵又叫朝陽花,因其花常朝著太陽而得名。英語稱之為sunflower卻不是因為它的這一特性,而是因為它的黃花開似太陽的原因,固然sunflower也多少帶著“向日”的含義。sunflower一詞是16世紀~17世紀從拉丁語flossolis借譯過來的。向日葵的法語,意大利語和西班牙語稱呼tournesol,girasol和girasol同漢語稱呼一樣,也是基於“向日”這一特性來定名的。美國堪薩斯州因盛產向日葵有SunflowerState的彆稱。秘魯的國花是向日葵(girasol)。向日葵另有一個很美的名字――望日蓮。

加入書架我的書架

上一頁 目錄 下一頁