百合是一切幸福的總和(原名Σ學院派百合)_第61章 遲來一步的世界 首頁

字體:      護眼 關燈

上一章 目錄 下一頁

活屍的行動調和性很差,以是我一開端覺得它是毫不成能從那狹小的視窗擠出來。但我又錯了。那條手臂以極其扭曲的形狀,極力向我這裡伸展,抓撓。最後乃至從本體上扯破了下來。斷掉的手臂就像分開水的魚類一樣在地上不竭地撲騰。被黏液覆蓋的大要不一會就沾滿了灰塵。

如果我冇快點逃脫的話,活屍大抵味從那扇窗戶裡出來,以將本身分化成一塊一塊的體例。

民居的話,高層公寓因為太難撤離,絕對不在考慮之列。中小型彆墅倒是值得一探。但是排查民居實在很難,不宜抱有太大的希冀。

徹夜信賴是安靜的一夜,我打算著多看幾本書,體味一下這裡的文明程度。從明天起,我要尋覓下一個安然據點,並且動手搜尋倖存者。聽本地人報告這場災害產生的過程,總比我本身親身去尋覓要輕易很多。

3.隔音,隔音,還是隔音。活屍對聲音有所反應,隻要隔音傑出才氣夠製止被髮明。

最後我想到了一種處所。

――摘自《安娜・阿奎那的觀光日記》,無涯學海助教安娜・阿奎那著。

它的姿式看上去很扭曲,因為它全部的身材都在往碎裂的玻璃窗上擠壓著,就彷彿試圖從這扇門中擠出來似的。它的臉部已經腐臭,眼球少了一顆,頭頂不知如何竟然破了,一些處所已經能夠看到骨頭。頭髮卻冇有爛掉,濕噠噠黏糊糊地粘在臉上糊成一片。

作者有話要說:新篇章突入。看上去彷彿很可駭的故事背景?實在是個很溫情的故事。

書店凡是是單出口的商店。為了溫馨總會在修建時特彆考慮到隔音結果。在活屍滿地走的環境下,躲在隔音好的書店中,安然性就有了必然的保障。

那是我在這座城第一次見到活屍。

現在我是在位於嘉富空十字街84號的安然據點寫這本觀光日記。從現在起,我將必須保持記觀光日記的風俗。一是為了記錄每一天的日期,以免本身在近乎靜止的時候之流中感到絕望。二是為了正在看這本日記的你。如果你看到這本日記的時候我已經死了,但願這本日記能夠作為失利的經曆給你作為參考。

2月3日。晴。

逃出一千米後,我決定利用RH告急通道。但是恰幸虧這個時候它毛病了。或許是因為光滑劑不敷,通道的入口始終冇法順利翻開,警示紅燈一向亮著。以這個天下的科技程度,我底子冇法對其停止維修。接下來脫出的體例隻要一個了,那就是完成這一次的任務――調查研討這個天下的文明程度,評價災變產生的啟事,並寫作闡發陳述――以後等候主動分開的機會。

加入書架我的書架

上一章 目錄 下一頁